Правительство расширило три территории опережающего развития на Дальнем Востоке и в Арктической зоне РФ. Решение позволит запустить новые инвестпроекты и продолжить начатые.
По данным пресс-службы кабмина, в Приморском крае в ТОР «Большой Камень» включен новый участок для продолжения строительства Приморского металлургического завода. На присоединенной территории будет возведен причал, который сможет принимать суда с необходимым оборудованием для создания предприятия. Общий объем инвестиций в проект составляет около 160 млрд рублей.
В Приамурье расширение границ ТОР «Амурская» необходимо для строительства склада для действующего завода по производству железобетонных изделий и создания сухого порта, который поможет увеличить грузопоток между Россией и Китаем. Также инвестор планирует создать инфраструктуру для перевозки угля с территории угольного разреза в Якутии на станцию Талума-Угольная. Инвесторы готовы вложить в эти проекты более четырех млрд рублей.
Также кабмин планирует увеличить площадь ТОР «Хабаровск». На новой территории компания-резидент намерена выкупить часть железнодорожной инфраструктуры станции Мылки. Это необходимо для начала снабжения сырьем и реагентами гидрометаллургического комбината для переработки золото-серебросодержащих концентратов, завершение строительства которого намечено на этот год. Объем частных инвестиций в проект вырастет на 1,3 млрд рублей. Постановление о расширении границ территории пока не подписано.
В АЗРФ расширят границы ТОР «Столица Арктики» для старта строительства Западного транспортно-логистического узла. Будет возведен терминал и два глубоководных причала. Инвестор вложит в проект 44,6 млрд рублей.
Корреспондент EastRussia прогулялся по китайским кафе и ресторанам столицы Дальнего Востока, чтобы гости Владивостока знали, куда направиться, пожелай они узнать настоящий вкус Китая.
Наши друзья из Поднебесной считают, что правильная еда может добавить в жизнь ярких красок, для китайцев красивый и богато накрытый стол – залог благополучных семейных и партнерских взаимоотношений, а также показатель их отношения к вам. Потому если вы работаете с китайскими партнерами, и большая часть ваших переговоров проходит за трапезой, это отнюдь не значит, что они тянут ваше время перед подписанием контракта. Просто «обед всегда по расписанию» – так считают китайские рестораторы Владивостока, хозяева «старейших владивостокских чифанек» и шеф-повара премиальных ресторанов.
Китайская кухня – одно из самых важных наследий китайской цивилизации, и сегодня она считается чуть ли не самой разнообразной и вкусной в мире. Всего в Китае признано официально 8 видов «великих кухонь» (в переводе на китайский «八大菜系»): сычуаньская, кантонская, хунаньская, шаньдунская, кухня цзянсу, кухня чжэцзян, фуцзянская и аньхойская. Но самым популярным в России направлением, которое относится уже к категории региональных кухонь, считается «дунбэйская» (от китайского слова 东北, что означает «северо-восток»). Территория северо-восточного Китая включает в себя 4 административных единицы: Внутренняя Монголия, провинции Хэйлунцзян, Цзилинь и Ляонин и в каждой из них свои гастрономические особенности, однако все блюда подаются практически во всех китайских заведениях столицы Дальнего Востока, потому что русские люди, несмотря на кардинальные вкусовые различия, чаще всего предпочитают именно ее.
Примерно 30 лет назад в спальных и отдаленных районах Владивостока активно начали работать китайские предприятия, в частности появляться китайские рынки: самые известные располагались на улице Спортивная, в районе автовокзала на Второй речке, в «Китай-городе» на Снеговой. Там как раз и появились, сначала для «своих», потом для «местных», первые настоящие китайские «чифаньки» (от китайского слова «吃饭» - кушать), куда вне зависимости от уровня дохода и статуса приезжали отведать китайские блюда жители города.
Многие заведения работают до сих пор, например, «Добрыня и Аня», «Феникс» и «Золотой Век», которые находятся в районе Спортивной на улице Фадеева уже более 20 лет и принадлежат одной китайской семье из города Суйфэньхэ (пров. Хэйлунцзян). Ресторанами заведуют две сестры и младший брат Ли Сяолун (русское имя Леша), который поделился мнением, что бизнес весьма прибыльный вот уже много лет, что мотивирует его неустанно продолжать угощать гостей блюдами от поваров из Поднебесной. «У нас вкусные блюда, большие порции и мы часто радуем гостей скидками», – поделился китайский бизнесмен.
Такие заведения открывали историю китайских ресторанов в столице Приморья. Но несмотря на годы, главное остается неизменными – отзывы жителей Владивостока гарантируют, что блюда будут свежими и по-прежнему вкусными.
Новые китайские кафе во Владивостоке выглядят более современно, и обстановка отличается. Например, кафе «Мечта» открылось по улице Шепяткова в декабре 2024 года с панорамным видом на бухту Золотой рог. Кухня здесь также «дунбэйская», готовит повар из Харбина.
Наша рекомендация для сытного обеда – хрустящие и сочные баклажаны с мясом и сладким перцем, чашка риса и зеленый чай, а если компания большая – более двухсот блюд на выбор удовлетворят вкусы каждого. Также рекомендуют заказать шашлычки из свинины и харбинский салат. Место подойдет и для деловых встреч, если хочется вкусно покушать в спокойной обстановке, особенно днем в будни.
К слову — что хозяин кафе «Мечта» несколько лет назад открыл на кольце Инструментального завода еще одно китайское кафе – «Победа». Преимущества места – в близости к центру города и более просторном зале, где можно организовать большой банкет или деловой ужин, соединив столы. В «Победе» неоднократно были замечены китайские студенты или русские студенты-китаисты, а вкусовым предпочтениям такой аудитории стоит доверять.
Хочется обратить внимание на название китайских заведений – чаще всего это не просто случайное слово, но в него китайцы всегда вкладывают «глубинный смысл» («道理»), который несет особый посыл для гостей, а также может рассказать о ценностях самого хозяина. Порой названия несколько наивные на взгляд русского человека, но для китайцев важна философия.
Китайские кафе и рестораны очень ярко выделяются на фоне российской архитектуры и дизайна своими вывесками, названиями и крупными цифрами номеров телефона для оперативного заказа еды на вынос. Кстати, ровно так же выглядят рестораны в приграничном Китае, куда русские туристы раньше ездили на выходные покушать настоящую китайской еду, а теперь эта «роскошь» доступна во Владивостоке.
Так, например, недалеко от кольца Третьей рабочей работает кафе «Саша и Лена», названное в честь русских имен китайских хозяев – супружеской пары из Суйфэньхэ. Выглядит очень «по-китайски» и, разумеется, его невозможно не заметить. Китайские фонарики, много красного цвета в оформлении, аппетитные фотографии блюд на входе и надписи крупными буквами – все до того просто и искренне, что ошибиться невозможно – перед вами настоящее китайское кафе. ⠀
Внутри удобные диванчики на 5-7 человек, есть отдельная закрытая комната на 15 человек, что удобно для кулуарных разговоров и праздников. С кухни раздаются голоса китайских мастеров кулинарного искусства, уточняющих названия блюд для заказа у администратора – китаянки Люды, которая кричит им в ответ: «Пять гобаожоу здесь и один с собой!» и в то же время спокойным голосом ласково называет гостей «мои хорошие», приглашая сесть за стол. Часто кладет подарки новым гостям, чтобы возвращались. Блюда готовят отменно, за считанные минуты – на кухне работают повара из Китая с двадцатилетним стажем и настоящие аутентичные блюда «дунбэйской» кухни обеспечены.
В последние годы, после пандемийных перемен, китайский ресторанный бизнес начал постепенно перемещаться ближе к центру города, потому как спрос на китайскую кухню достаточно высокий.
Молодая китаянка Шао Энань 12 лет назад приехала во Владивосток из Харбина с мужем, который уже тогда присмотрел на Весенней (пригород Владивостока, 20 минут езды от аэропорта – прим.ред.) помещение для кафе «Толстый Панда». Позже пара решила, что нужно расширяться и в феврале 2023 года китайские повара переехали на Народный проспект в помещение, где раньше располагалась немецкая пивная. Интерьер остался прежним – 45 тяжелых деревянных столов, мечи с гербами на стенах, но сейчас это одно из самых популярных мест китайской кухни. Шао Энань рассказала, что сначала приходили только русские посетители, а сейчас часто приходят китайские студенты и китайцы, которые работают во Владивостоке, а в прошлом году приходили гости Восточного экономического форума. Название для ресторана придумали «Старый капитан» (в переводе на китайский «老船长»), и на это есть несколько причин: в Китае есть известная одноименная сеть ресторанов, что обеспечивает узнаваемость для китайской аудитории, а во-вторых, морское название напоминает, что мы – в городе у моря.
На вопрос, почему стоит выбрать именно их, Шао сказала: «У нас не только опытные повара с десятилетним стажем, но и мы, как хозяева, уже больше 10 лет в этом деле и сами изучали, что же такое настоящая «дунбэйская» кухня. Ведь и не каждый русский знает, что такое настоящая русская кухня и какой вкус у нее должен быть. Для этого нужно исследовать. Хотите еще простой тест, как узнать, что перед вами настоящий китайский ресторан? Закажите самое известное блюдо – мясо в кисло-сладком соусе «гобаожоу» и, если оно красное, это категорически неверно. Мясо должно быть белого цвета или слегка с желтоватым оттенком, как жареная карамель».
Еще одно известное заведение, которое посещают не только русские гости, но китайские туристические группы – «Авангард» в районе одноименного стадиона.
Хозяин – китаец Рома – ведет ресторанный бизнес во Владивостоке с 2010 года и до «Авангарда» у него было три кафе в разных точках центрального района города. Повара ресторана родом из города Юйшу провинции Цзилинь, но сначала работали в ресторанах Москвы и Санкт-Петербурга, а сегодня вернулись во Владивосток. «Нас легко запомнить по названию, но в названии есть и другой смысл – на протяжении всей работы мы стараемся совершенствоваться, быть не лучше других, а превосходить себя каждый день, чтобы быть в авангарде».
Приготовить три блюда у поваров займет меньше 15 минут, Рома рекомендует попробовать курицу с острым перцем, различные блюда с баклажанами, пельмешки и свежие морепродукты.
На удивление в «Авангарде» подают некоторые блюда корейской кухни, например, пибимпаб с жареным острым кальмаром, острый тушеный минтай или жареные рисовые пироги. Вы спросите зачем? Дело в том, что китайская кухня разнообразная и включает в себя корейские блюда, и готовят их в приграничном Яньбянь-корейском автономном округе на севере Китая.
Во Владивостоке китайский хого можно попробовать в районе «Китай-города» на улице Выселковая в кафе «Старый китайский саможар», а также в центре города на Арбате в «HOGO» и в Старом дворике Гума «One Hot Pot» на Светланской.
Принцип хого везде одинаковый – гости, собираясь компанией (чем больше, тем веселее) вместе готовят себе блюда, накладывая в стоящий посередине стола самовар с кипящим бульоном тонко-нарезанные мясные слайсы, морепродукты, древесные грибы и тофу, капусту и лук, лапшу или спаржу, а также различные соуса – все на ваше усмотрение, по времени приготовления ингредиентов всегда сориентирует персонал заведения. Разница вышеперечисленных мест лишь в том, что «Старый китайский самовар» находится в часе езды от центра и вас там встретит приветливая китайская бабушка, а китаец за столом может быть занят чисткой чеснока в промышленных масштабах, в то время как в центральных городских кафе будет более современный интерьер и удобное расположение для продолжения осмотра достопримечательностей Владивостока. Но впечатления от китайского самовара все же будут зависеть только от личного кулинарного мастерства гостя, потому как в данном случае поваром является он сам.
Гуляя по Владивостоку, вы можете дойти до Спортивной морской набережной в центре города и здесь мы рекомендуем наведаться в китайскую пельменную Zun Yan («цзунь ень»). Миру известны китайские пельмени шести видов: вонтоны, готи, баоцзы, сяо лун бао, шаомай, но мы говорим сейчас про цзяоцзы (от китайского «饺子»), напоминающие по размеру привычные нам вареники, в форме полумесяца чаще всего с начинкой из свинины с луком. В Zun Yan их готовит шеф-повар из Пекина и подаются они порциями в 12 или 15 штук. Рекомендуем попробовать цзяоцзы со свининой и черемшой с соевым соусом с добавлением мелко нарезанного чеснока, острой пасты и кунжутного масла.
К слову, пельменная Zun Yan во Владивостоке – это филиал одноименного ресторана Zun Yan по улице Арсеньева рядом с Домом-музеем путешественника Арсеньева и самым высоким небоскребом Дальнего Востока «Аквамарин». Аутентичная китайская кухня ждет гостей, но места лучше бронировать заранее, потому как часто гостями являются сами китайцы в составе туристических групп.
Во Владивостоке известны как минимум еще три заведения, куда целенаправленно привозят на обед или ужин китайских туристов, что также является гарантией качества местной кухни. Как правило это «Золотой Феникс» возле монумента Ленину в районе ж/д вокзала, гостинично-ресторанный комплекс «Корона» в районе Эгершельда на Верхнепортовой, а также «Дружба» на Светланской в районе Золотого моста.
Но если вдруг ваша цель во Владивостоке посетить не аутентичную «китайку», а дорогой ресторан с китайской атмосферой, то вашим выбором может стать ресторан «Миллионка» в районе бывшего одноименного китайского квартала в сердце Владивостока. Многие китайские гости города предпочитают обедать именно там из-за высокого сервиса и наличия свежих морепродуктов.
Но также рекомендуем посетить ресторан китайской кухни LOTUS Room в здании гостиничного комплекса Vladivostok Grand Hotel на Корабельной набережной – он открылся сравнительно недавно и заслуживает отдельного внимания, потому как на сегодняшний день – это первый настоящий китайский ресторан, который позиционирует себя как «премиальный», не как «кафешка» или «чифанька». Здесь подают традиционные блюда гуандунской кухни (провинция Гуандун, юг Китая – прим.ред.) от китайского шеф-повара Янь Чуаньху, который работает в России с 1991 года. По отзывам посетителей, блюда очень вкусные, а выглядят очень изысканно и эстетично. В зале стоят традиционные круглые крутящиеся столы для больших компаний и присутствует атмосфера приватности ввиду небольшого размера зала ресторана.
Что интересно, мастерству шеф-повара Янь Чуанху обучаются даже русские начинающие рестораторы Владивостока, один из них — Александр Абалешев планирует запустит проект «О МАЙ ДАК!» уже этой зимой в центре города. Главным блюдом станет знаменитая утка по-пекински (без которой не может обойтись ни один обзор про китайскую кухню). Это и будет «фишка» проекта — утка от русского повара с китайским кулинарным образованием. А пока мы ждем открытия, утку по-пекински рекомендуем попробовать в ресторане «Пекинская утка» на Всеволода Сибирцева в районе проспекта Красоты, равно, как и во всех вышеперечисленных местах.
Нужно отметить, что утка по-пекински (от китайского «北京烤鸭» - «бэйцзин каоя») считается особенно важным блюдом в Китае. Изначально насладиться ей было дозволено особям лишь королевских (императорских) кровей. По информации из исторических справок, оригинальный рецепт появился в 1330 году при дворе императора Жэньцзунь, перед приготовлением утку откармливали порядка 65 дней до эталонного веса в 3 килограмма, при подаче блюда повар разделывал утку в обязательном порядке при гостях, а на тарелки в те времена накладывали хрустящую утиную кожу чаще, чем само мясо, так как именно в ней содержатся полезные и питательные вещества.
Позже в 20 веке при председателе Мао Цзэдуне возник термин «утиная дипломатия», который подразумевает, что иностранные делегации всегда по прибытию в Китай пробуют утку по-пекински, что до сих пор является одним из способов для партийного руководства страны продемонстрировать верность Китая своим традициям несмотря на высокую скорость социально-экономического развития и непрерывного следования мировым трендам будущего.
Россия, как никакой другой сосед, разделяет любовь к традициям и ценит вкус настоящей китайской кухни. Приезжая во Владивосток есть возможность в настоящей китайской атмосфере попробовать все блюда «дунбэйской» кухни, приготовленные профессиональными китайскими поварами. Особенно рекомендуем забронировать стол в период празднования главного праздника Поднебесной – Праздника Весны или китайского Нового года, который наступит 29 января под знаком Деревянной Зеленой Змеи.
Форум «Экспортный потенциал Приморья» представил лучших экспортеров региона. Мероприятие организовал Центр поддержки экспорта, который входит в краевой центр «Мой бизнес» при поддержке Министерства экономического развития Приморского края. Директор управления продаж малому бизнесу Дальневосточного Сбербанка Инна Войскович рассказала EastRussia о главных итогах участия в форуме.
«Более половины всех участников внешнеэкономической деятельности на Дальнем Востоке работают в Приморском крае. Географическая близость и логистическая доступность к странам АТР позволяет выходить на совокупный рынок с численностью населения более 3 млрд человек, и объемом ВВП, превышающим треть мирового», — отметила Инна Войскович.
Россия и Китай переживают активную фазу укрепления сотрудничества: растет объем двусторонней торговли, доля расчетов в национальных валютах достигла более 90%. В 2025 году на границе стран откроется первая «умная таможня» — начнет работу закрытый на реконструкцию 5 лет назад погранпереход Хулинь-Марково.
Помимо географических преимуществ, для предпринимателей Дальнего Востока сегодня действует целый ряд мер поддержки, которые влияют на рост объемов экспорта и импорта. По итогам 2023 года внешнеторговый оборот в Приморском крае превысил 13 млрд долларов.
Значительный рост объемов перевозки контейнеров на Дальневосточной железной дороге свидетельствует о позитивной динамике в сфере грузоперевозок и увеличении спроса на импортные товары.
Ключевым элементом системы поддержки в Приморье сегодня является Центр поддержки экспорта (подразделение краевого центра «Мой бизнес»). Структура в том числе предлагает помощь в размещении на международных электронных торговых площадках, прохождении процедуры стандартизации и сертификации, продвижении и защите интеллектуальной собственности за рубежом. Правительство Приморского края ежегодно выделяет на субсидирование затрат экспортеров, максимальная сумма субсидии на одну компанию составляет 1 миллион рублей.
Как отмечает Инна Войскович, Сбер помогает в поиске партнеров как за рубежом, так и внутри страны, облегчает процесс установления новых деловых связей и расширения бизнеса:
«Это особенно актуально в условиях глобальной экономики, где наличие надежных партнеров играет ключевую роль. Мы поддерживаем наших клиентов на трёх языках: русском, английском и китайском в режиме 24/7. Можем предоставить гибкий курс конверсии и возможность индивидуально подбирать варианты расчетов с партнерами, что может значительно уменьшить расходы на обмен валют и международные транзакции. Такая гибкость важна, поскольку каждая компания имеет свои особенности и потребности, связанные с финансовыми операциями».
Строить прогнозы относительно перспектив внешнеэкономической деятельности непросто. Тем не менее ситуация на рынке мотивирует многие страны расширять способы проведения платежей, снимать инфраструктурные ограничения.
Перед деловыми кругами Китая и РФ возникают все новые вызовы, которые влияют на развитие экономического сотрудничества, производственной кооперации. Растущие издержки бизнеса, в том числе в свете дефицита кадров, снижают конкурентоспособность России, делая ее для китайских партнеров менее привлекательной в сравнении с другими соседними государствами. На этом фоне возникает еще один негативный для партнерства фактор, связанный с ужесточением в РФ миграционной политики. Выходом пока видится активное масштабирование бизнеса через особые экономические зоны.
Темпы роста торговли между Россией и Китаем продолжают замедляться. В январе-ноябре товарооборот между странами, согласно данным Главного таможенного управления КНР, увеличился на 2,1% к прошлогоднему уровню и достиг $222,8 млрд. Для сравнения, за 11 месяцев 2023 года рост к предыдущему периоду составлял 26,7%.
Тем не менее Россия занимает седьмое место в товарообороте Китая (к тому же организуется реэкспорт через третьи страны), и это остается значительным фактором с учетом роли Поднебесной, как ведущего игрока мировой экономики.
Тем временем на российском рынке продолжают развиваться крупные китайские корпорации. В их числе эксперты выделяют концерн Great Wall Motor, запустивший завод двигателей Haval в Тульской области, производителя строительной техники Sany, участника создания таких объектов, как линии Московского метрополитена, трасса М-12 (Москва – Казань), судостроительный комплекс «Звезда», China Railway Construction Corp. Особого внимания заслуживает коллаборация «Газпрома» с Китайской национальной нефтегазовой (China National Petroleum Corp.), Китайской национальной трубопроводной корпорацией (PipeChina) по проектированию и строительству трансграничного участка газопровода через реку Уссури в направлении Дальнереченск – Хулинь.
Логично, что весомая часть интересов китайских инвесторов сосредоточена в Сибири и на Дальнем Востоке. Среди значимых инвестпроектов – Амурский газоперерабатывающий завод, фабрика по переработке древесины Russia Forest Products, конвейерная система через Амур для перевалки сыпучих грузов, перегрузочные комплексы для нефтехимии, нефтепродуктов, сжиженного газа в Нижнеленинском и Советской Гавани.
Конечно, нельзя забывать о сложностях, с которыми вследствие санкционных ограничений столкнулись партнеры. «Из-за санкций многие китайские компании, особенно имеющие филиалы в Европе и Америке, ушли с российского рынка. Но для частных компаний малого и среднего масштаба есть шанс», – убежден заместитель генерального директора «СиАрСиСи Рус» (российского филиала China Railway Construction Corp.) Чжан Баохуа.
По итогам девятого заседания Российско-китайского консультационного комитета предпринимателей, состоявшегося этим летом, заявлено, что предпринимателями РФ и Китая обсуждается более 80 совместных проектов на общую сумму 18 трлн руб. В то же время улучшение инвестиционного климата требует комплексного подхода, говорят представители делового сообщества. В России встречаются привлекательные предложения для инвесторов, как, например, аренда в индустриальном парке 1 га за 1 руб. в месяц, но изменения в миграционной политике могут свести на нет эти усилия, заявил на состоявшемся в декабре Национальном промышленном форуме председатель Санкт-Петербургского филиала Союза китайских предпринимателей в России Чэнь Чжиган.
По его словам, для запуска инвестпроектов важны дешевые кредиты, но ставка ЦБ в России уже достигла 21%, тогда как в КНР можно привлечь средства под 6% годовых. Для организации производств нужны рабочие руки, но их в РФ сейчас не хватает. Возможно пригласить людей из-за рубежа, однако вследствие ужесточения требований миграционного законодательства это делать стало проблематично.
«Политика сегодня отталкивает дешевые длинные деньги и дешевую рабочую силу», – резюмирует господин Чэнь.
Действительно, соглашается Чжан Баохуа, китайский специалист сегодня стоит дорого, а привлечь рабочие руки из СНГ в Россию становится тяжело. По признанию менеджера, последние годы «СиАрСиСи Рус» не имеет прибыли. В РФ сильно возросли издержки в связи с удорожанием трудовых ресурсов, материалов, сопутствующих услуг и т.п. К тому же негативный эффект несет волатильный курс рубля на валютном рынке. «Я считаю, это является одним из ключевых барьеров для китайской компании, которая планирует выйти на российский рынок», – полагает Чжан Баохуа.
Как результат, в настоящее время немало инвесторов из КНР рассматривают локации для своих производств в странах Центральной Азии, где издержки гораздо меньше, чем в России.
И все же потенциал у соседних стран остается весомым в части промышленной кооперации, убежден представитель «СиАрСиСи Рус». Хорошие шансы есть с точки зрения выпуска оборудования для сельского хозяйства (хотя сегодня, уточнил менеджер, мало российских компаний из этого сегмента машиностроения желают выйти на рынок Китая), а также для горнодобывающей отрасли.
Перспективы есть у сотрудничества в сфере цифровой экономики. Как сообщил председатель совета директоров ПАО «КИФА» Сунь Тяньшу, основатель российско-китайской В2В-платформы цифровой торговли, компания содействует в выходе на российский рынок представителей высокотехнологичного бизнеса КНР. В планах – продолжать совместное развитие в области IT-технологий.
При этом большие возможности сулит сфера креативной индустрии, которая в товарообороте и обмене услуг между странами выходит на четвертое место после энергетики, сельского хозяйства, промышленности. Ее роль может стать более заметной, поскольку поставки сырьевой группы товаров из РФ в Поднебесную подходят к своему пределу, считают некоторые эксперты. «Мы это уже видим, но пока это тяжело признать. Китайский спрос на российское сырье падает не просто так. Китаю российское сырье, в том числе и уголь, просто [в дополнительных объемах] не нужно», – говорит главный экономист «ПФ Капитал» Евгений Надоршин.
В любом случае китайским предпринимателям нужно располагать большей информацией о России, о том, как правильно вести бизнес в РФ. Здесь пока недостает общения, высказал мнение глава представительства Китайского комитета содействия международной торговле и Китайской палаты международной торговли Гао Ци.
Актуальным остается вопрос снятия непониманий из-за различия культур и деловых традиций. «Китайский бизнес ведет переговоры с европейскими, американскими клиентами даже без непосредственной встречи, может по электронной почте решить любой вопрос. Но с российскими клиентами не получается», – сетует Чжан Баохуа.
Инструментами реализации совместных проектов в последние годы активно служат территории со специальными условиями администрирования и различного рода преференциями. Стоит сказать, китайские компании участвуют в 200 промышленных зонах по всему миру, из них 40 расположены в России. Процесс масштабирования продолжается. К примеру, в ПОЭЗ «Ульяновск» появится совместное предприятие по производству средств автоматизации обрабатывающих центров и высокоточных станков, а логистический центр имени Дэн Сяопина в ОЭЗ «Алабуга» имеет возможность стать одной из главных точек входа китайских товаров на российский рынок.
На Дальнем Востоке большие ожидания связываются с международными ТОР. В настоящее время дорабатывается соответствующий законопроект, который планируется принять в следующем году, определяется порядок создания и функционирования таких территорий, а также требования, предъявляемые к резидентам и реализуемым инвестпроектам, плюс набор преференций, в том числе по привлечению иностранной рабочей силы.
Как известно, первые международные ТОР должны разместиться в районе Владивостока («Западная») и Благовещенска («Ровное»), поселка Нижнеленинское и на Большом Уссурийском острове.
Одновременно прорабатываются возможности организации площадок для обеспечения ВЭД за границей. Как рассказал замдиректора департамента международной кооперации и лицензирования в сфере внешней торговли Минпромторга РФ Артур Галиуллин, в рамках нового нацпроекта «Международная кооперация и экспорт» формируется федеральная программа «Создание зарубежной инфраструктуры», которая позволит российскому бизнесу создавать точки индустриального присутствия за рубежом. Такая возможность предусматривается и в КНР, проинформировал чиновник.
Как рассказал вице-президент Международного конгресса промышленников и предпринимателей (МКПП) Максим Белопотапов, с Китаем достигнуты договоренности об открытии российского производственного кластера на острове Хайнань (является свободной экономической зоной), в том числе для создания совместных проектов в области высоких технологий.
Фактически Хайнань – это крупный парк, где сосредоточены основные китайские игроки в сфере индустрии, отмечает представитель МКПП. «При высоком уровне поддержки китайского парка есть уникальная возможность взаимодействовать с этими компаниями. Мы можем предложить им свои проекты, они могут предложить нам свои. Здесь имеется отстроенная инфраструктура, удобно создавать стартапы. Нам интересно, чтобы был бизнес с обоих сторон: чтобы был не только выход для наших российских талантов или технологий, но чтобы был и вход», – пояснил он.
Кроме того, Хайнань рассматривается как площадка для развития бизнеса с другими странами юго-восточной Азии, например, Индонезией, Малайзией, Сингапуром. Еще одним стимулом, говорит Максим Белопотапов, может служить действующий на острове безвизовый режим для 54 государств, включая Россию, на срок до 30 дней.
Профессиональный путь хабаровчанина Андрея Тромбачева – это яркий пример, как в одном человеке эффективно могут сочетаться разные ипостаси: и хозяина заведения общественного питания, и его шеф-повара. Поработав много лет на кухнях разных кафе и ресторанов Хабаровска и даже на время покинув профессию, немного разочаровавшись в ней, Андрей в один прекрасный момент для себя осознал: ему комфортно трудиться только в своём заведении, где полет его фантазии никто не ограничивает. Но всегда ли это легко удается и насколько положительно влияет в целом на ресторанный бизнес?
Андрей Тромбачёв родился в семье медиков и в детстве никогда не думал о том, что станет поваром. Его родители, бабушки и дедушки, тети и сёстры — все были врачами, и нужно ли удивляться, что Андрей тоже попытался поступить в медицинский университет. Но, как говорится, судьба его уберегла, врачом он не стал, о чем ни капли никогда не пожалел. Был небольшой опыт учебы в колледже связи и информатики, но и там Андрей тоже достаточно быстро осознал: со связью в жизни ему не по пути.
С основами кулинарного искусства его заставила познакомиться сама жизнь! Родители постоянно дежурили в больнице, Андрею дома оставался один, и постепенно он стал сам себе готовить. Первым самостоятельно приготовленным блюдом стали драники. Но они … без соли и без перца, и родители их решились попробовать только из-за уважения к сыну.
Блюдо, за которое Андрею Тромбачёву никогда не было стыдно с юных лет — блины по бабушкиному рецепту. Бабушка родом из Сахалина и от своих родителей узнала особый рецепт приготовления блинов. Они жарились обязательно на чугунной сковороде.
— Эта сковорода была настолько тяжелой, что я в детстве с трудом двумя руками мог ее поднять, — с улыбкой вспоминает Андрей.
Этот рецепт он помнит до сих пор: скисшее и свежее молоко в равном количестве, побольше яиц и мука. Блины получались настолько тонкими, что сквозь них можно было смотреть на окружающих. Можно только представить, каким «королем кухни» становился Андрей Тромбачёв, когда на Масленицу для одноклассников и учителей сам готовил блины по бабушкиному рецепту.
Процесс профессионального становления у Андрея Тромбачёва несколько лет проходил в заведениях Марка Косача — хозяина ресторана «Русский» и других заведений общепита в Хабаровске. Андрей там прошел все этапы – от чистки овощей до ювелирного приготовления десертов. А в 21 год ему уже доверили замещать шеф-повара на время его отсутствия! Нужно понимать, что тогда (да и сейчас) для туристического бизнеса Хабаровска значил ресторан «Русский»: редкий иностранный гость не посещал его, и уровень приготовления блюд там всегда был очень высокий.
Сегодня Андрей не скрывает, что ему повезло в том, что первым местом его работы, еще будучи студентом кулинарного училища, был ресторан «Русский», а не столовая или кафе, как у других ребят, с кем он учился. В «Русском» сразу была задана высокая профессиональная планка, и опускаться ниже этого уровня уже не хотелось никогда.
Принимал участие Андрей Тромбачёв и в создании очень стильного для Хабаровска кафе «Сковородка», где большинство блюд готовилось именно на сковороде. Но самые яркие воспоминания связаны с работой в ресторане французской кухни «Ватель».
— Там всегда были интересные гости! — вспоминает Андрей. — Так получилось, что этот ресторан часто заказывали для ужинов приезжающих в Хабаровск звезд кино, эстрады и спорта. И я вдоволь с ними и пообщался, и насмотрелся на их поведение. Помню, как в первые минуты ужина с опаской смотрел на солистов хора Михаила Турецкого: они казались мне серьезными и неразговорчивыми мужиками. Но, попробовав нашу кухню, оценив ее по достоинству, мы расстались чуть ли не лучшими друзьями! «Помучились» немного, когда приехала политик Ирина Хакамада: она вдруг на завтрак захотела живой йогурт! А тогда в Хабаровске его выпускали только в молочном цехе артели старателей «Амур». И я ранним утром буквально побежал туда с просьбой: «Ребята, срочно нужен живой йогурт, выручайте!». И ведь оперативно сделали!
И хотя «Ватель» располагался на первом этаже отеля «Заря», он очень сильно отличался от стандартных гостиничных ресторанов. С первого дня там упор делали на высокую французскую кухню, при этом она соответствовала и особому интерьеру, погружавшему гостей в атмосферу Франции прошлых веков.
Был в жизни Андрея период, когда он уходил из профессии в торговлю. Эта смена позволила ему безболезненно пережить период пандемии, в который пострадали многие заведения общественного питания. Но около 3-х лет назад, после долгого разговора с женой о будущем их семьи (а тогда уже у Тромбачёвых подрастали дочь и сын), вдруг понял: ноги тянутся на кухню, а руки к плите. Но просто возвращаться на кухню в чужой ресторан было неинтересно. И тогда родилась идея открыть свое собственное заведение. Вот так появилось в Хабаровске на набережной реки Амур «АТ-шеф-кафе».
Уже по названию понятно, кто «в доме хозяин»: АТ – заглавные буквы имени и фамилии Андрея. Сначала это было скромное кафе, обслуживающее посетителей фитнес-центра RIVER CLUB и открытого плавательного бассейна. Потом уже, когда стал активно развиваться спортивный комплекс на набережной Амура и появилось помещение побольше, Андрей стал там строить кафе таким, каким он его видит.
Сил и средств ушло немало, но зато «АТ-шеф-кафе» сегодня не похоже ни на одно заведение в Хабаровске. А самое главное, Андрею удалось воплотить в жизнь свой собственный девиз: «Доступная и качественная еда для всех!»:
— Даже высокая кухня должна быть доступной, — уверен он. — А достичь этого можно за счет широкого применения местных ингредиентов. Одно дело, к примеру, когда ты морепродукты возишь из-за границы, другое — когда используешь, выловленные в наших Японском или Охотском морях.
Проблема с продуктами для кафе и ресторанов в Хабаровске одинаковая для всех. Андрей ее признаёт, но на жизнь не жалуется:
— Я сам лично каждое утро отправляюсь на закупки. У меня уже есть проверенные торговые точки, но и там каждый овощ я перебираю своими руками. Жаль, что сезон свежих овощей в Хабаровске очень короткий и выращенное на грядках именно местными фермерами я могу покупать лишь несколько месяцев в году. В остальное время довольствуемся тем, что выращивают в своих теплицах наши китайские друзья.
Немного помогает Андрею Тромбачёву и свой собственный сад с огородом около дома. Летом вся ягода для приготовления блюд в кафе собирается там. Жаль, что площади не позволяют выращивать и овощи в необходимом объёме. В этом случае уж точно, как говорится, «помидор был бы к помидорке, а огурчик к огурцу» — в качестве своих овощей Андрей бы не сомневался стопроцентно.
Андрей Тромбачев уважает своих коллег, которые не привыкли жаловаться на трудности, а стараются лишить любую ситуацию в свою пользу. И с них он берет пример!
— Восхищаюсь, к примеру, перед кондитером ресторана «Амур» Еленой Волковой (см. материал EastRussia «Кондитер — профессия счастливая!» — прим. ред). Если у нее нет сырья для производства любимых десертов, она тут же придумывает что-то новое! Так приятно, когда человек не стоит на одном месте. Постоянно движется вперед. И я тоже стараюсь следовать этому.
Как пример постоянного профессионального совершенства Андрей вспоминает свою недолгую работу в хабаровском ресторанном комплексе «Белладжио», где упор был сделан на итальянскую и корейскую кухню:
— Я приходил туда на кухню в свободное для себя время и работал совершенно бесплатно только ради того, чтобы познать основы корейской национальной кухни. И полученные там знания помогают мне сегодня в моем «АТ-шеф-кафе» готовить разные блюда азиатской кухни.
Как бы странно не звучало, но Андрей Тромбачёв скептически относится к современным гаджетам на кухне. Да, он понимает, что они значительно упрощают работу поваров, но при этом часто влияют на качество конечного продукта.
— Возьмем для примера популярный сегодня сувид, — размышляет Андрей. — Это кулинарный метод длительного приготовления блюд на водяной бане при низкой температуре. Если я таким способом готовлю осьминога, то после окончания тепловой обработки и перед подачей его гостю, осьминог очень быстро теряет свою мягкость. Я предпочитаю его готовить классическим «ручным» способом. В огромный чан с холодной водой добавляю один целый лайм, один лимон, один апельсин, один стакан зелени, много лаврового листа. Погружаю туда осьминога и ставлю на огонь. Внимательно наблюдаю за тем, когда вода закипит. Как только вода начинает закипать, я слышу первые три «булька», тут же огонь выключаю. Осьминог готов — мягкий, ароматный.
Нужно отметить, что сегодня в «АТ-шеф-кафе» одно из самых популярных блюд — осьминог на дальневосточном дранике. Почему драник — дальневосточный? Да потому что делается из нашего картофеля, который выращивают здесь, а не завозят откуда-то издалека.
К дальневосточной кухне у Андрея Тромбачева отношение уважительное. Только он не понимает одного: зачем именно делать упор на таких блюдах и чуть ли не хвастаться, что в заведении есть дальневосточная кухня?
— В кафе и ресторанах Хабаровска такая кухня должна быть априори, — считает Андрей. — Это не должно быть событием, это должно быть обыденностью. Для меня блюда дальневосточной кухни — это то, что приготовлено из локальных продуктов. И совсем несложно обеспечить кухню местной рыбой, папоротником, ягодой, грибами. А дальше, при наличии этих продуктов, всё зависит от профессионализма и фантазии повара, приготовить можно всё, что угодно!
При этом Андрей признается, что за последние два десятилетия дальневосточная кухня стала намного разнообразней благодаря кулинарному влиянию Юго-Восточной Азии. Китайской, японской, вьетнамской, тайской кухни в Хабаровске так много, что она не может не дополнять своими ингредиентами привычные местные блюда. К примеру, невозможно уже представить процесс приготовления еды без соевого соуса или острых красных соусов.
— Я сам люблю готовить нашу красную рыбу в сочетании с тайским манго, — улыбается Андрей. — И кто мне скажет, что это — не дальневосточное блюдо? Или же я готовлю «Царскую уху» на курином бульоне с тремя видами местной речной рыбы, но с добавлением креветок. Чем не дальневосточная кухня? А наш тунец с соусом из лемонграсса, лайма и меда? Стопроцентное дальневосточное блюдо!
Как профессиональный шеф-повар, Андрей принимал участие в организации банкетов в самых необычных местах, даже в лесу. Но самым запоминающимся считает ужин, который однажды приготовил для своей семьи на одном из безлюдных островов Таиланда.
— Мы там приглядели для себя маленькую бухту. Я на берегу подобрал плоские камни, отмыл и очистил их в морской воде, потом обжег на углях. Достал морских ежей, гребешков, с минимальным количеством специй их зажарил на этих плоских камнях и сделал красивую ресторанную подачу. Вот это был самый незабываемый банкет: креативный, вкусный, и, главное, с самыми близкими людьми…
Андрей Тромбачёв не относит себя к модной сегодня категории «шеф-поваров-шоуменов». Но любит выходить в зал пообщаться с гостями, узнать мнения о своих блюдах. Вообще отношение к гостям у него особенное: Андрей хочет, чтобы его кафе воспринималось как семейное. Постоянных гостей он уже знает по именам. Часто предлагает приготовить что-нибудь дополнительно к меню или дает совет, что лучше заказать. Да и сами гости шеф-повара уже воспринимают как своего старого знакомого.
По мнению Андрея Тромбачёва, польза от поваров-шоуменов в том, что они смогли привлечь внимание к своей непростой профессии, многие молодые люди сегодня мечтают стать шеф-поварами. Но, к сожалению, после кулинарного училища единицам хватает терпения, чтобы пройти сложный путь от начинающего повара до руководителя производства на кухне.
— Молодежь не осознает, что за один день профессионалом стать невозможно, — сетует Андрей Тромбачев. — Те же студенты видят красивую обертку, но не осознают ее начинку. Путь профессионального становления очень долгий и это нужно понимать. Жаль, что столкнувшись с первыми трудностями, молодые люди часто отказываются от своей мечты. Я лично чем могу —помогаю: повара у меня на кухне молодые, своим опытом делюсь с ними с удовольствием.
А еще Андрей редкий шеф-повар, который часто заставляет работать своих сотрудников на кухне без перчаток!
— Да, я приучаю ребят чувствовать продукт, — говорит Андрей. — К примеру, мясо любит «живые» руки. Я только руками определяю степень прожарки стейков и никогда в этом не ошибаюсь. Конечно, кулинарный электронный термометр с выносным щупом на кухне есть, но это – техника, которая может подвести в любой момент. А в руках своих я уверен. Мне достаточно прикоснуться указательным пальцем к кусочку мяса на гриле или сковороде и понять, готов ли он. По сути, стейк является частью мышцы, которая при жарке теряет влагу и по мере прожаривания становится все более упругой. Есть и более простая методика определения степени прожарки, но у нее больше погрешности. Это когда плотность стейка сравнивают с упругостью зон ладони.
Сегодня источник вдохновения для новых рецептов блюд Андрей Тромбачев находит в старых поварских книгах! Он считает, что за тысячелетнюю историю развития мировой кухни всё уже давно придумано. Совершенствоваться можно только экспериментируя с ингредиентами, приправами и соусами. И никогда не нужно бояться сочетать то, что, на первый взгляд, кажется не сочетаемым. Именно в экспериментах, в поисках новых вкусах можно создать что-то необычное, приятно удивив гостей кафе и ресторанов…
На Камчатке существует портал, с помощью которого можно переместиться как в прошлое рыбацкой жизни полуострова, так и в будущее промышленного рыболовства. И находится этот портал в музее истории АО «Океанрыбфлот». Мы побеседовали с его руководителем Михаилом Рудько и узнали, какой посыл вкладывает одна из крупнейших и старейших рыбодобывающих и рыбоперерабатывающих компаний России в создание корпоративного музея.
– Михаил, о чём ваш музей?
– Идея создания музея в 2017 году пришла генеральному директору «Океанрыбфлота» Евгению Новоселову. Непосредственная работа над ним началась летом 2020 года, а открытие музея состоялось в апреле 2022 года. Собрали команду быстро, всё как-то легко складывалось. От старта работы над проектом до открытия прошли всего 1 год и 9 месяцев. Основной идеей была передача знаний о традициях нашей компании, которая успешно работает уже 56 лет, чтобы сохранить память о тех людях, которые своими руками строили и развивали рыбную промышленность на Дальнем Востоке. А также показать труд тех, кто по сей день выходит в море в составе промысловых экспедиций.
– Хотелось бы подробностей о ваших экспозициях...
– Мы стремились включить в концепцию музея образы, значимые для Камчатки и её жителей: суровую природу, флот, богатые морские ресурсы и людей, чья жизнь тесно связана с океаном. Мы хотели показать, как жизнь и работа на краю континента, в суровых условиях океана, формируют уникальные навыки и характер у целых поколений людей.
Используя современные технологии, мы стараемся передать этот опыт максимально ярко и доступно. И интерьер, и экстерьер музея мы выполнили в едином ключе. Цвета, выбранные для оформления музея, отсылают к природной среде нашего края: белый – цвет снега и морской пены, черный – вулканическая лава и песок океанических пляжей, синий – цвет неба и океана.
Перед входом в музей устроена аванплощадь с мощением гранитной брусчаткой и встроенной подсветкой, символизирующей Млечный путь, издавна служивший верным ориентиром морякам. Полукруглый козырек волной укрывает входную нишу. Между внутренним и внешним слоями фасадов устроена декоративная динамическая подсветка – от белого до темно-синего, создающая эффект накатывающей волны.
Площадь музея составляет чуть более 300 метров, это три связанных между собой зала. У нас есть 20 контактных экспонатов, 19 мультимедийных проекторов, три интерактивных сенсорных стола, четыре интерактивные инсталляции с использованием лазерного сенсора и четыре зоны с информационными стендами. Есть у нас и предметы быта и обихода моряков-рыбаков – компас, секстант, судовой хронометр, иллюминатор, кухтыли и другое.
Мы хотели сделать музей таким местом, где традиции и инновации встречаются, создавая уникальное пространство для знакомства с историей и культурой рыбной промышленности Камчатки. Надеюсь, у нас получилось достичь этой цели.
– Какой самый интересный экспонат, на ваш взгляд?
– Наверное, это самый древний из наших контактных экспонатов – адмиралтейский якорь с судна времен эпохи Просвещения. Найден в Авачинской бухте.
Наши краеведы выделяют две версии его появления здесь: якорь остался после боя с англо-французской эскадрой в 1854 году, и вторая – его утратили британские, японские или американские браконьеры, промышлявшие тут в то же время. Возраст это фактурного якоря составляет 150-170 лет, длиной два метра, весом около 260 кг.
Из интерактивных экспонатов могу отметить виртуальную экскурсию на новый супертраулер компании – «Георгий Мещеряков», который в марте 2023 года был признан мировым лидером в номинации «Лучшее судно-завод» по версии Baird Maritime – одного из ведущих мировых издательств в области судостроения, флота и рыбной промышленности. Стоя перед большим панорамным экраном, можно «пройти» по всем палубам и помещениям и посмотреть, в каких условиях трудятся люди. Разворачивая камеру на 360 градусов, есть возможность получить полный эффект присутствия.
Также, один из самых впечатляющих экспонатов лично для меня — это интерактивная карта морей и океанов, где флот нашей компании когда-либо вел промысел. Эта инсталляция наглядно демонстрирует, какой масштаб охватывала работа «Океанрыбфлота»: от Антарктиды до обеих Америк, Гавайских остров, Канады, Аляски, Антарктиды, Индийского океана и других уголков Земли. Когда видишь, насколько широки и разнообразны были маршруты и задачи наших судов, то понимаешь какой огромный путь был пройден и какой вклад в развитие океанического рыболовства внесли наши люди.
– Как организована работа музея – нужно заранее записаться на экскурсию или можно зайти просто так, с улицы?
– Чтобы оптимизировать потоки, мы просим людей предварительно записаться. Экскурсия длится около 50 минут. В зависимости от сезонности количество временных слотов для организованных экскурсий с сопровождением гида варьируется от трех до семи в день. В оставшееся время мы предлагаем гостям самостоятельное изучение экспозиции. Ажиотаж бывает летом, в высокий сезон в дождливую погоду. Все те, кто планировал полететь или поплыть куда-то, но не смог из-за погоды, приходят в музеи. Первый наш турсезон стал серьезным вызовом, и именно поэтому мы пришли к формуле: группа из 15 человек и предварительная запись. С июля по сентябрь у нас, в основном, туристы, а в межсезонье приходят местные жители семьями, парами, в одиночку – с аудиогидом. Всего с момента открытия мы приняли около 25 тысяч гостей, в том числе: туристы, местные, школьники, студенты, сотрудники и ветераны компании, соискатели, деловые партнёры, пенсионеры и многие другие.
Руководство уделяет большое внимание работе с подрастающим поколением – поэтому организованные группы школьников и студентов ходят к нам каждую неделю бесплатно. Недавно запустили большую профориентационную программу, которая рассчитана на месяц для одной группы школьников, в составе которой входят ученики 8-х – 11-х классов. Они приходят в музей для встречи с нашими спикерами: сотрудниками и ветеранами компании, представителями вузов и приглашенными гостями. Ребята участвуют в командных играх, анкетировании, беседах, мы вывозим их на наши производственные объекты, проводим экскурсии на корабли. Так мы стараемся создать связку с теми, кто заинтересован в работе в отрасли и в «Океанрыбфлоте» в частности – мы хотим помочь им делать первые шаги в большую рыбалку, начиная со школы.
– Что рассказывают гостям ваши экскурсоводы?
– Мы рассказываем о развитии океанического рыболовства на Камчатке на примере нашей компании, успешно функционирующей уже более полувека. При этом у нас, в том числе, работают занятые в туристической отрасли гиды-экскурсоводы, обладающие и краеведческими знаниями. В идеале, мы хотели бы, чтобы каждый посетитель увидел существующую здесь глубокую связь между человеком и морем, насколько она сильно влияет на местную жизнь.
Ведь в некотором смысле наш музей показывает не только достижения отечественной рыбопромышленной отрасли, но и сам дух хозяйствования на полуострове. Целые поколения десятилетиями использовали морские ресурсы, приспосабливаясь к сложным условиям, развивали промысел и флот. Это позволяет по-новому взглянуть на рыбную промышленность и понять ее значимость не только с точки зрения экономики Камчатки, но и в качестве важного элемента культурного наследия региона.
– В прошлом году музей высоко отметили в Национальной премии «Корпоративный музей». Это было ожидаемо для вас?
– Мы получили теплый прием от коллег из профессионального сообщества. Но, признаться, на такой успех не рассчитывали – среди конкурентов были такие гиганты как «Газпром», «Лукойл», «Роснефть», РЖД и многие другие. Наш музей удостоен первого места в номинации «Лучший мультимедийный музейный проект», а также диплома II степени в номинации «Открытие года». Это очень приятно. Кроме того, команда архитекторов, создавшая наш музей, по сей день продолжает получать высокие оценки различных всероссийских и международных архитектурных конкурсов. Так, например, в прошлом году музей вошел в ТОП-100 проектов России, реализованных с 2020 по 2023 годы, которые выбирались из 400 заявок.
– Какие проекты планируете реализовать в рамках музея в ближайшем будущем?
– В первую очередь хотим масштабировать профориентационный проект – хотим сделать наш музей образовательным центром для тех, кто хочет испытать себя в морской профессии. Также нам важно обновление мультимедийного контента нашего музея – если мы хотим поддерживать интерес гостей, то должны делать выставки более увлекательными и информативными. Будем обновлять экспозицию уже в ближайшее время. И третье – хотим стать более открытыми для взаимодействия с местным сообществом, планируем проведение массовых мероприятий на нашей площадке.
Законопроект о международных территориях опережающего развития проходит второе чтение в Государственной думе. Инициатива предусматривает новые виды льгот для иностранного бизнеса, но, в то же время, обязует предпринимателей производить продукцию с высокой добавленной стоимостью. Обозреватель East Russia разбирался в особенностях и перспективах нового преференциального режима.
Законодательная инициатива о международных территориях опережающего развития (МТОР) поступила в Государственную Думу в конце 2023 года и сегодня находится во втором чтении. Новый преференциальный режим будет введён путём внесения поправок в законы «О территориях опережающего развития в РФ», «О государственной регистрации юридических лиц и индивидуальных предпринимателей» и в Налоговый кодекс. Президент Владимир Путин заявил о необходимости ускорения создания международных территорий опережающего развития. Он дал поручение кабмину и Госдуме ускорить работу над законопроектом по созданию МТОР.
Согласно законопроекту, МТОР – это территория опережающего развития (ТОР), создаваемая для реализации инвестиционных проектов совместно с иностранными партнёрами в пределах в Дальневосточного федерального округа (ДФО). Площадь МТОР составит не более 20 кв. км., что, согласно пояснительной записке к законопроекту, достаточно для размещения 10–20-ти промышленных комплексов.
Цели МТОР – создание благоприятных условий для международного сотрудничества и реализации совместных
с иностранными партнёрами инвестиционных проектов, а также стимулирование деятельности в сфере промышленности. Заместитель председателя Госдумы Ирина Яровая, комментируя задачи введения нового преференциального режима, заявила, что «необходимо на уровне федерального закона создать условия, при которых МТОР создадут в лице Российской Федерации и наших дальневосточных регионов те субъекты, которые станут интересны иностранным инвесторам».
Законопроект предусматривает, что резиденты МТОР должны инвестировать в свои проекты не менее 500 млн рублей. При этом создаваемые предприятия должны выпускать продукцию с высокой добавленной стоимостью. Однако уже сейчас слышны заявления о том, что действие МТОР необходимо распространить и на транспортно-логистические проекты. Резиденты нового преференциального режима получат расширенные по сравнению с обычными ТОР льготы. Предполагается, что предприниматели будут на 10 лет освобождены от зачисляемой в федеральный бюджет части налога на прибыль, а также от транспортного налога.
Важным инструментом для инвестора является возможность «засекретить» сведения о своей деятельности будучи резидентом МТОР. «Думаю, что данная опция разработана из-за геополитической обстановки, – рассуждает исполнительный директор Союза резидентов преференциальных режимов Александр Головко, – и в первую очередь для того, чтобы крупные иностранные компании имели возможность вести бизнес в России, не опасаясь вторичных санкций».
В настоящее время законопроект находится на доработке в Государственной Думе, в связи с чем перечень льгот для резидентов МТОР может быть расширен. Недаром срок завершения приёма предложений по проекту переносился сначала с 15 февраля на 15 марта, а затем – и на 30 августа. Со слов главы Минвостокразвития Алексея Чекункова, длительная работа над нормативным актом вызвана желанием властей сделать режим МТОР максимально привлекательными для иностранных инвесторов.
Согласно сообщениям «Востокгосплана» и заявлениям официальных лиц, в настоящее время рассматриваются 4 пилотные площадки МТОР: «Западная» в Приморском крае, «Ровная» в Амурской области, «Нижнеленинское» в ЕАО, «Остров Большой Уссурийский» в Хабаровском крае.
По словам Александра Головко, приоритетными площадками являются две из четырёх пилотных МТОР. «В данный момент идёт разговор о первоочередном запуске площадок в Приморье и Амурской области, – рассказывает Александр, – хотя мне, как жителю Хабаровского края, хотелось бы, чтобы первый режим МТОР появился в нашем регионе, как вариант, на острове Большой Уссурийский».
Александр Королёв, кандидат политических наук и заместитель директора Центра комплексных и европейских исследований Высшей школы экономики, считает идею создания МТОР разумной и перспективной. «В странах Азии есть масса примеров, когда запуск особых экономических зон значительно повышал конкурентоспособность региона и становился реально работающим механизмом», – рассуждает эксперт. Однако учёный предостерегает, что режим МТОР может препятствовать достижению технологического суверенитета. «Приход иностранных инвесторов в МТОР поможет увеличить выпуск продукции с высокой добавленной стоимостью. Однако данный факт может избавить отечественные компании от необходимости вести самостоятельные разработки технологий, что ещё больше отдалит нашу страну от достижения технологической независимости», — считает эксперт.
Артём Лукин, кандидат политических наук и профессор ДВФУ отмечает, что законопроект является далеко не первой попыткой привлечения зарубежного бизнеса в ДФО. «В 2014 году на Дальнем Востоке уже создавался режим ТОР, который, если кто-то забыл, был заявлен как инструмент привлечения иностранных инвесторов, – вспоминает эксперт. «Однако иностранные капиталовложения в дальневосточные ТОРы в существенных объёмах так и не пришли. Сейчас в лице МТОР разрабатывается новый преференциальный режим для инвесторов из-за рубежа. Однако почему он должен оказаться более успешным?» – задаётся вопросом учёный. «Проблема в том, что почти все секторы и участки экономики ДФО, да и России в целом, где можно получать хорошие гарантированные прибыли, уже поделены. Там действуют российские компании, преимущественно связанные с государством. Китайцев и других иностранцев туда просто так никто не пустит», – рассуждает эксперт. «Полагаю, что в каждом конкретном случае все будет решать оценка инвестором соотношения потенциальных прибылей и разнообразных рисков – рыночных, инфраструктурных, регуляторных, политических. Если мы сумеем минимизировать риски для инвесторов, то МТОР будут иметь гораздо больше шансов на успех. Однако решение этой задачи уже выходит далеко за рамки МТОР», – подытожил учёный.
Александр Головко считает, что МТОР, в первую очередь, будут интересны китайским компаниям, которые уже имеют какое-то отношение к российскому рынку или рассматривают возможность на него зайти. «Считаю, что новым преференциальным режимом воспользуется часть компаний из КНР, которые уже поставляют свою продукцию в Россию, – прогнозирует эксперт. «Более того, есть китайские инвесторы, которые ранее проявляли интерес к обычным ТОР, однако заходить в Россию боялись из-за угрозы попадания в санкционные списки», – поделился опытом Александр.