Более 40 участников специальной военной операции и членов их семей посетили ярмарку вакансий в Хабаровске. Более 30 участников СВО прошли предварительные собеседования для последующего трудоустройства.
Как сообщили EastRussia в пресс-службе правительства Хабаровского края, для специализированной ярмарки трудоустройства были подобраны работодатели, готовые не только трудоустроить участников СВО, но и предложить обучение для дальнейшего трудоустройства. На мероприятии было представлено около 400 вакансий: механики, специалисты по газораспределению, почтовая служба. Заработная плата – не ниже 50 тыс. рублей. Посетителям ярмарки рассказали о том, что можно также заняться общественной работой или выбрать временную занятость, а также открыть собственное дело по программе самозанятости.
Ярмарку трудоустройства для участников специальной военной операции и членов их семей организовала Служба занятости населения Хабаровского края совместно с региональным филиалом Фонда «Защитники Отечества». На ярмарке были представлены программы переобучения, включая обучение по нацпроекту «Кадры».
Служба занятости предоставляет персональную помощь участникам СВО и их семьям на постоянной основе – помогает в процессе поиска работы, выборе профессиональной траектории, а также в организации обучения и повышении квалификации.
Для получения информации по вопросам труда и занятости участники СВО и члены их семей могут обратиться на горячую линию центра занятости населения Хабаровского края 8-800-511-70-18. Звонок бесплатный.
В рамках нацпроекта «Кадры» в регионе реализуются мероприятия по организации профессионального обучения и дополнительного образования для отдельных категорий граждан в рамках федерального проекта «Активные меры содействия занятости». Также предусматривается выделение субсидий работодателям, которые нанимают социально незащищённых граждан, включая участников специальной военной операции, одиноких родителей и многодетных семей, а также инвалидов.
Кроме того, нацпроект поможет организовать рабочие места для трудоустройства инвалидов. Работодатели смогут получить компенсацию расходов на оборудование рабочих мест для инвалидов I и II группы, ветеранов боевых действий, имеющих инвалидность, при условии, что они проработали на этих местах не менее 12 месяцев.
Решить реальную проблему бизнеса, получить при этом опыт, новые связи, работу и заработок — такой посыл транслирует хабаровский нетворкинг «Куб» студентам из IT-сферы. Полуфинал третьей итерации этого конкурса собрал 18 команд, которые в конкуренции друг с другом создавали решения для задач, поставленных «кейсодателями»: представителями хабаровских предприятий различного профиля и масштаба.
Их замечаешь сразу: озираются, настороженные, но не испуганные. Недоумённый взгляд, дескать: «Что я здесь делаю?». Скованные угловатые движения, ходят по двое-по трое. Многие в очках: сказываются годы, проведенные перед монитором. В основном юноши. Белый верх, темный низ, иные даже в пиджаках. Некоторые — не близко, но знакомы — видимо с предыдущего конкурса. Переговариваются:
— Чей кейс работаете?
— «Невады».
— А что там у них?
— Техподдержку для своих с ИИ замутить. А вы?
— VR-тема: макеты виртуальных вывесок для «Бот Сада».
Несколько десятков таких персонажей, очень похожих на компьютерных фриков, шушукаются, рассевшись по диванчикам, в ожидании начала мероприятия. И почти каждый из них может уже по большому счету не волноваться за своё трудоустройство. Они — полуфиналисты действа под названием «Куб 3.0» — конкурса инноваторов, как его определяют организаторы. Это значит, что они прошли предварительный отсев, их идеи показались достаточно здравыми и продуманными, чтобы оказаться в «лонглисте», и их взяли «на мушку» потенциальные работодатели — представители малого и среднего бизнеса Хабаровска.
— Мы разослали запросы в реальный сектор экономики, действующему бизнесу — рассказывает Дмитрий Симон, один из организаторов конкурса, замдиректора по развитию инноваций «Агентства привлечения инвестиций развития инноваций Хабаровского края». — Бизнес представил нам кейсы, то есть свои потребности, свои проблемы, которые у них существуют в их производстве, в их организации. Компании самые разные: рекламно-производственная фирма, производитель электротехнической продукции, Хабаровский судостроительный завод, сеть кофеен, предприятие, которое занимается металлообработкой, крупная локальная торговая сеть…
Хабаровский судостроительный завод, например, хочет оптимизировать у себя управление складом. То есть им нужно информационное решение, которое позволит в цехах и на складах правильно проводить инвентаризацию. И вести учет складского оборудования в том числе, оборудование, которое находится на складе. Запросы самые разные.
В прошлом году победителем стала команда, решившая проблему хабаровской рекламно-производственной компании, связанную с оповещением о перегоревших элементах в световых конструкциях — вывесках, табло, витринах. Пример: заказал клиент большую крышную конструкцию с названием своей фирмы, её установили не на том здании, где находится организация, а в другой локации. Любая техника имеет свойство ломаться, и, наверное, каждый видел странные или комичные вывески, у которых погасла одна буква и смысл слова поменялся. Теперь нужно представить, что таких вывесок сотни, если не тысячи. Случайный прохожий усмехнётся и вряд ли будет искать контакт организации, у которой из-за «выпавшей» буквы поменялось название, звонить, сообщать о поломке. И пока информация дойдёт до производителя может пройти много времени.
Вот такую проблему и решили победители «Куба 2.0». Они за полтора месяца собрали полноценный программно-аппаратный комплекс с подключением к интернету: написали софт, что-то спаяли, что-то использовали готовое, создали работающий прототип, функционал которого полностью удовлетворил заказчика: когда перегорает или выходит из строя какой-то элемент световой конструкции на телеграм-бот приходит сообщение. Кстати, сотрудничество команды и рекламщиков продолжается, создатели устройства работают над получением патента — оказалось, что продукт крайне востребован и имеет хорошие перспективы для реализации по всей стране.
— Это и есть главная ценность конкурса для студентов: они здесь знакомятся с кейсодателями, возможно, с будущими работодателями, или как эта вот команда с вывесками — они создали свой стартап, — рассказывает со-организатор конкурса Ярослав Радинский, руководитель диджитал агентства RASA. — Наша личная цель это все-таки привлечение молодых талантливых инженеров и айтишников к этому конкурсу. Ну и, конечно же, дальнейшее трудоустройство их у нас в компании.
Мы в целом топим за то, чтобы молодые таланты видели, что через такие конкурсы и обществу, и государству не все равно на них, чтобы они не уезжали. Наша глобальная цель, конечно, сделать так, чтобы они не уезжали, потому что это огромная боль.
Организация конкурса стала попыткой создания собственного HR-бренда, продолжает Ярослав Радинский. В «Куб» уже выстроилась очередь из представителей малого и среднего бизнеса, которым нужны и конкретные решения проблем, и специалисты. У МСП не так много возможностей искать, находить, привлекать узких специалистов разного профиля.
— Вот Сбербанк или Яндекс, или Альфа-банк приходят в ВУЗы, говорят свои названия и сразу к ним выстраиваются в очередь, потому что их знают, — делится Ярослав. — И они, на самом деле, весь рынок IT пылесосят в России. Со 2−3 курса талантливые ребята, как правило, уже либо где-то работают, либо имеют какой-то предконтракт с большими компаниями.
Нам очень тяжело с ними конкурировать, поэтому нам приходится делать в 2−3 раза больше активности для привлечения внимания именнов к HR бренду нашей компании. Поэтому нам важно участвовать в таких конкурсах.
— Да, действительно, это глобальная проблема, поиска и набора в команду новых специалистов, — подтверждает Дарья Митюшкина, заместитель директора РПК «Ботанический сад». — Квалифицированных спецов на местах не хватает. И это проблема не только Дальнего Востока, но и всей страны. И мы очень плотно работаем и с техникумами, и с колледжами, и с ВУЗами, чтобы найти и принять на работу таких специалистов.
Один из таких специалистов — Михаил Карпухин, капитан команды «Кинза», двадцатилетний студент третьего курса Дальневосточного государственного университета путей сообщения. В различных конкурсах и хакатонах участвовал не единожды, в «Кубе» уже второй раз. Выделяет это состязание, дескать, решаешь не абстрактную задачу, а вполне себе реальную, взятую из жизни. К тому же есть прямой контакт с заказчиком с потенциалом дальнейшего сотрудничества. Правда, есть и некоторый скепсис.
— Мне кажется, что кейсодатели приходят как бы в надежде получить супердешёвый, чуть ли не бесплатный софт, за который они не готовы платить реальные деньги, — говорит Михаил. — Они получают решение своей проблемы, но они для себя уже определились, что они полную стоимость платить не готовы.
— Зачем тогда вы здесь?
— Во-первых, закрыть гештальт. Первый раз мы не победили, нужно пройти дальше и победить, — Во-вторых, было бы вообще бы замечательно продать свой продукт. Ведь у нас всё с первой строки, с названия файлов, полностью наше приложения: их два, фронт-энд и бэк-энд, но естественно в основе используются всемирно известные фреймворки.
Опасения Михаила насчёт скаредности опровергает в заочной дискуссии — в разговоре с корреспондентом EastRussia — Галина Журавлёва, IT-директор группы «Невада» (имеет сеть из 19 000 торговых точек по всему Дальнему Востоку, включая продовольственные магазины у дома и гипермаркеты — прим. ред.).
— Свою задачу мы одновременно дали Сберу и на «Куб». И хотим посмотреть, какое даст решение корпорация с многовековой историей, и молодые люди, которые вот только-только закончили учебу, которые ещё не зашорены всякими корпоративными ценностями и вот этим всем. Ценник Сберу мы выставили тот же самый, что и ребятам, но интереснее, безусловно, развивать молодых местных специалистов, а не Сбербанк. Сбербанк пусть за счет других развивается.
Нам интересно с ребятами. Задача, которую мы дали, она очень маленькая. Потому что давать большую на подобный конкурс смысла нет. Две недели, ну, даже месяц, это ни о чем, нормального решения не сделать. Поэтому мы дали маленькие точечные задачи, посмотреть, как ребята справляются, что у них они мысли в правильном направлении, чтобы дальше уже вместе с ними развивать продукт в штате или за штатом — здесь не важно, как им удобнее, но вместе с ними развивать их разработку.
Хотите знать, чем завершится битва идей и команд? Следите за материалами EastRussia. Финал «Куба 3.0» состоится 31 мая 2024 года.
Есть в Арсеньеве Приморского края сопка с заурядным названием Обзорная. До 1973 года она, как и горная река, что берет начало на склонах Восточного Синего хребта Сихотэ-Алиньских гор, называлась Халазою. С 70-х годов там пытаются создать центр горнолыжного туризма, и, кажется, создатели самого первого здешнего спуска смогут увидеть «город-сад» в ближайшее время. При этом у местных жителей есть вопросы к тому, как идет процесс превращения райцентра в рай для горнолыжников.
Справка
Арсеньев — расположен в центре Приморья, в окружении Сихотэ-Алиньского хребта, в долине реки Арсеньевка. Население: 47 тыс. человек, чуть более 30% — пенсионеры. Расстояние до Владивостока 262 км по железной дороге и 242 км по автодороге, которая связана с магистралью Хабаровск – Владивосток. Градообразующие предприятия Арсеньева — ПАО ААК «Прогресс» — выпускает ударные вертолеты Ка-52 «Аллигатор», и ПАО «Аскольд» — производит трубопроводную арматуру для судостроения и судоремонта.
Сопка планов и надежд
Идеей привлечения в город туристов озадачился еще Арсеньевский горисполком — в середине 60-х годов минувшего века. Представленный в Центральный совет по туризму «Эскизный проект туристическо-спортивного комплекса на сопке Халаза» получил одобрение и был дополнен позицией «горнолыжная трасса», после чего перед городом открылась перспектива развития по типу грузинского горнолыжного курорта Бакуриани.
«Халаза станет жемчужиной» — так называлась статья Б. Васильева, опубликованная в местной газете «Восход» в январе 1967 года. Каким виделся туристический комплекс более полувека назад? Массово туристов должны были доставлять автобусы, для тех же, кто воспользуется личным автотранспортом, планировалось построить гараж на десять автомобилей. На базе «Салюта» — экс-пионерского лагеря завода № 116 — намеревались возвести пятиэтажную гостиницу на 250 мест, а также кинотеатр, пункт проката, спортзал с бассейном, теннисный корт, площадки для футбола и волейбола. На вершине сопки, откуда открывается великолепная панорама города, устроители видели высокогорное кафе. Трассы скоростного спуска, места катания для любителей, большой трамплин, канатная дорога с вагончиками протяженностью один км от «Салюта» до вершины Халазы. На базе лесхозовского хвойного питомника планировалось создать прогулочную лесопарковую зону.
Работы по предварительному изысканию проекта успешно состоялись, после чего... он благополучно затерялся в столичных коридорах. Однако вне зависимости от этого обстоятельства горнолыжный спорт зародился в Арсеньеве силами энтузиастов. Все началось с прибытия на завод «Прогресс» профессионального горнолыжника из Иркутска Валерия Боковникова, ставшего тренером на общественных началах. Он собрал вокруг себя единомышленников, и они самостоятельно, забыв испросить разрешение городских властей, прорубили первую просеку и проложили горнолыжную трассу. Спортсмен из первого состава Сергей Казаринов начал тренировать детей. А официальная история ведет отсчет с марта 1977 года — с акта госприемки первой очереди горнолыжной трассы.
Как горнолыжный курорт повлияет на жизнь арсеньевцев?
Сергей Казаринов, спортсмен-горнолыжник, ныне пенсионер:
— Этого события город ждал полвека. В Арсеньеве подрастает спортивная смена. Когда к нам поедут спортсмены со всей страны, сам факт существования горнолыжного курорта современного станет хорошим внутренним стимулом для самосовершенствования. В феврале впервые проходили зимние Международные спортивные игры «Дети Приморья». Уже сегодня ясно, что после реконструкции Обзорная сможет принимать соревнования самого высокого уровня.
Сопка Обзорная закаляла настырных, а в самые драматические моменты спасала от депрессии и давала надежду. В 90-е годы, когда заводы едва сводили концы с концами, заводчане получали зарплату хлебом и сковородками, администрация вернулась к идее сделать Арсеньев туристической Меккой. Идею поддержал бывший тогда губернатором Сергей Дарькин, но дело сдвинулось с мертвой точки лишь после личной встречи руководителя горнолыжной базы Александра Юшина с Владимиром Путиным. Горнолыжку оборудовали буксировочным подъемником и спецтехникой для выравнивания трассы. В бытность Владимира Миклушевского установили систему оснежения.
Сегодня на Обзорной четыре трассы: высокогорный спуск протяженностью 1 800 метров, еще два спуска суммарно на 3 900 метров, учебная трасса в 300 метров. Есть еще склон для тюбинга. Все трассы оснащены буксировочными подъемниками. С декабря по март включительно, благодаря наличию системы искусственного оснежения, снег гарантированно имеет место быть. За эти четыре месяца Обзорную посещают около 15 тыс. человек.
Проект «Белая гора»
Глобальный проект по созданию в Арсеньеве современного горнолыжного курорта получил основу два года назад, когда на шестом Восточном экономическом форуме было подписано концессионное соглашение между Минэкономразвития и инвестиционным агентством Приморского края с одной стороны, и компанией ООО «Приморье СпортОтельИнвест» — с другой. Примерный объем вложений — десять млрд рублей.
«В целом, это должен быть центр притяжения зимнего отдыха всего Приморья. Он предусматривает комплексный подход к созданию не только горнолыжных и беговых трасс, но и реконструкцию автодорог, создание железнодорожного маршрута, чтобы это было удобно жителям Приморья. Все это даст возможность развития рекреационного направления в городе Арсеньеве», — отметил губернатор Приморья Олег Кожемяко.
Проект был презентован на сессии «Инвестиционный потенциал Приморского края», проводимой в рамках Международной выставки-форума «Россия» на территории ВДНХ, в 2023 году.
В географическом плане место реализации проекта «Белая гора» — обширная территория площадью более 170 гектаров, вытянувшаяся на четыре км с севера на юг и на 600 метров в средней части с востока на запад, от подножия Обзорной по южному склону, далее по поясу сопки, устремляясь к вершине. Главное изменение коснется протяженности лыжных трасс. На южном склоне Обзорной она увеличится до 11 км, а на ранее неиспользуемом северо-западном склоне будет проложено еще 18, плюс к ним — трассы для санок и тюбинга. Одна из канатных дорог кресельного типа соединит вершину сопки с «Салютом». Будет создано много летних спортивных объектов: два бассейна, детские площадки для скейта и роликов, веревочный парк, веломаршруты, тропы для пешего туризма и скандинавской ходьбы, парковки общей вместимостью одна тыс. автомобилей, и это далеко не полный перечень.
Как горнолыжный курорт повлияет на жизнь арсеньевцев?
Кирилл Перфильев, студент Приморского индустриального колледжа:
— Пока я не вижу предпосылок для перемен. Через длительное время за счет развития горы Арсеньев станет более привлекательным для молодежи. Молодежь будет оставаться в городе, возможно даже увеличится население.
Вероника Отрохова, студентка Приморского индустриального колледжа:
— Открытие горнолыжного курорта создаст огромный стимул для молодых арсеньевцев оставаться здесь жить, а также стимул переезжать к нам молодежи из соседних сел. Я думаю, за курортом последует строительство жилых домов, социальных учреждений, мест для развлечений. Спортивное и культурное развитие даст возможность после учебы искать призвание в этом городе.
Бывшая территория детского оздоровительного центра «Салют» станет курортной деревней. Планируется создать 250 мест в гостиницах разных типов от отеля, размещенного в трехэтажном здании, до пятизвездочной виллы под кедрами с тремя спальнями. Предусмотрены даже бюджетные варианты по типу кемпинга.
В курортной деревне построят презентабельный ресторан, на вершине сопки — панорамное кафе, но перекусить можно будет также в гостинице, спа-центре, казачьем хуторе. Последний представит усадьба во всем убранстве, музей, площадка, где вживую будут демонстрироваться приемы традиционного боевого искусства казаков. Будет там и ипподром, и летняя площадка по типу эстрадной, рассчитанная на без малого полтысячи человек, творческие мастерские. Особо стоит сказать о парках. Лесопарк с естественным произрастанием деревьев и кустарников ждет незначительное благоустройство, а вот аллеи, которые вытянутся вдоль улиц, высадить только предстоит, как равно и создать лотосовое озеро, в замыслах есть и такое.
Как горнолыжный курорт повлияет на жизнь арсеньевцев?
Олеся Зорина, хозяйка семейного кафе «Пилигрим»:
— С началом зимнего сезона у нас резко повышается число посетителей. А когда заработает горнолыжный курорт, да еще и межсезонный, полагаю, спрос на наши услуги станет стабильно высоким. К большому наплыву посетителей мы готовы, ждем! С точки зрения бизнеса это выгодно, но я хочу отметить, речь не только про деньги. Новые лица помогают создать атмосферу с налетом интриги, ведь люди к нам приходят не только поесть, но и пообщаться, познакомиться.
Пока все идет по плану
Реализация проекта предполагает два этапа. На первом (октябрь 2023-2024 года) построят две канатные дороги, новые трассы на южном склоне с современной системой оснежения, начнется возведение всех объектов инфраструктуры. На втором этапе (2025-2026 года) планируется прокладка трасс и устройство канатной дороги на северо-восточном склоне и завершение всех работ.
«С ООО "РТС-Строй" заключен контракт на подготовительные работы, который сейчас находится в стадии исполнения. Срок исполнения – апрель 2024 года. Все работы будут выполнены в срок», — прокомментировал гендиректор подрядной организации Алексей Тарасов
Ранее пресс-служба Арсеньевского городского округа также сообщала, что в ходе рабочей встречи губернатора края Олега Кожемяко с председателем правительства края Верой Щербиной и исполнительным директором ООО «Приморье СпортОтельИнвест» Николаем Шленцовым, отмечалось: «работы по реализации проекта идут строго по графику, также по плану идет производство оборудования для канатных дорог».
Как это выглядит на практике? Работы начались в четвертом квартале 2023 года. На территории ДОЦ «Салют» демонтированы все панельные корпуса и хозяйственные постройки, подготовлена строительная площадка, идет накопление стройматериалов. Через дорогу, где прежде был бассейн на реке, на месте пляжа и прилегающего участка вырублен кустарник и расчищена площадка под автостоянку на 200 автомобилей. Рядом с «Салютом», где недавно был лес, продолжается очистка территория под возведение объектов курортной деревни. По направлению к Обзорной пробита широкая просека. Оборудование для первой линии канатной дороги уже поступило, опоры кресельного подъемника ждут монтажа, строительство фундамента под опоры начато.
Как горнолыжный курорт повлияет на жизнь арсеньевцев?
Константин Хананов, депутат Арсеньевской городской думы, заместитель атамана Приморского отделения Уссурийского казачьего войска:
— С момента перестройки это самый масштабный проект, реализуемый на территории нашего города. Только положительные ожидания: развитие городской инфраструктуры, местного бизнеса в сфере торговли и услуг, повышение доходной части городского бюджета, рабочие места, проект предусматривает создание полутысячи рабочих мест.
Минусы тоже есть. Осенью 2021 года, то есть, за два года до начала работ по проекту был ликвидирован детский оздоровительный центр «Салют». И это в условиях, когда альтернативы «Салюту» исполнительная власть не предложила. Действие на опережение в данном вопросе идет в разрез с запросами жителей города, по факту многие семьи лишились возможности обеспечить детей качественным недорогим отдыхом.
Во имя светлого будущего арсеньевцы вынуждены терпеть и другие неудобства: на улице Советской, связывающей федеральную трассу с сопкой, в расчете на автопоток туристов загодя расширили и расчистили дорожное полотно за счет... тротуара. Теперь пешеходы ходят по дороге и гадают — может, когда курорт заработает, Арсеньев станет для них таким же комфортным, как и для приезжих туристов?
Хабаровск стал первым городом на Дальнем Востоке, где появились иммерсивные ужины: сочетание театральной постановки и гастрономического представления. Поклонники таких событий увидели уже третью постановку.
Иммерсивный ужин – это интерактивный формат подачи блюд, сопровождаемый театрализованным представлением, во время которого создается эффект полного погружения в сюжет, а гость становится зрителем и участником постановки.
Подобные ужины уже не первый год проводят в разных ресторанах России, однако на Дальнем Востоке такой формат был совсем не популярен. Первыми открыть его любителям театра и высокой кухни решили в хабаровском ресторане «Парус».
«Я много путешествую, люблю открывать для себя новое. И мне было очень грустно, что на Дальнем Востоке нет формата иммерсивных ужинов. Поэтому однажды в разговоре с управляющим рестораном я предложила организовать такое мероприятие, подготовила небольшой сценарий. Мы поставили спектакль «Ослепленный шедевром», он всех впечатлил, и мы решили периодически проводить такие мероприятия», — рассказала сценарист и режиссёр иммерсивных ужинов Анастасия Кравчук.
Премьера состоялась в конце 2023 года. С того времени в ресторане представили уже три театрализованных постановки с гастрономическим сопровождением – каждая со своим сценарием, своей непередаваемой атмосферой, музыкальным сопровождением и актерским составом. Последний спектакль «Его список» гостям показали 15 и 16 ноября. На этот раз зрители увидели историю молодой пары, недовольной своими отношениями, и опытного «ловеласа», который оказывается не тем, за кого себя выдает, и показывает цену настоящей любви. Для многих гостей вечера финал истории оказался настоящим открытием и откровением.
«Когда ты работаешь на сцене, в любом случае есть условная четвертая стена – зритель наблюдает за действием со стороны, из зала. А здесь границы рушатся, мы сами находимся среди людей, максимально близко видим их реакции, можем обращаться со своим текстом к ним, переглядываться. Во время кульминации многие аж вздохнули от неожиданности развития сюжета. Мы получаем живую реакцию, и это очень здорово», — поделился впечатлениями актер Артур Рубцов.
На подготовку такого ужина уходит больше трех месяцев: написание сценария, подбор актеров, репетиции, подробная разработка гастрономического аккомпанемента. Каждая новая постановка сопровождается своим неповторимым сетом из пяти блюд, которых нет в основном меню ресторана.
«Подготовка к премьере идет параллельно у актеров и у поваров. На то, чтобы разработать блюда, уделить внимание всем тонкостям и придумать подачу нужно около месяца, не меньше. При этом трудится большая команда поваров. Например, на последнем иммерсивном ужине работали десять человек: шесть на заготовках и четверо на подаче», — отметил шеф-повар Роман Горячев.
Каждый раз названия блюд держат в строжайшем секрете от гостей – они не должны быть готовы к определенному вкусу. Зрители наслаждаются спектаклем, а в паузах пробуют блюда – неожиданность подачи делает вкус интереснее и насыщеннее.
«Режиссер объясняет мне действия, а я в них вписываю кулинарное событие, чтобы оно подходило по эмоциональным восприятиям. Мы подаем блюда, когда во время спектакля происходят эмоциональные всплески, ведь когда человек выражает эмоции, идет выброс адреналина, эндорфина, в этот момент хорошо работают рецепторы, вкус усиливается. Поэтому под каждое действие подаётся определенное блюдо», — объяснил шеф-повар Роман Горячев.
На каждом таком ужине гостям предлагают сет из пяти блюд: стартер, салат, горячее, закуску и десерт. При этом каждое угощение приготовлено в стиле дальневосточной кухни и с использованием местных продуктов.
В спектакле задействованы профессиональные актеры, а гости ресторана становятся не просто зрителями, а полноценными участниками постановки. Реплики актеров не теряются в гуле разговоров и в перестуке вилок – каждый гость старается вести себя как можно тише, чтобы не нарушить атмосферу, не потерять нить повествования и не пропустить ни одного слова героев спектакля. При этом все могут спокойно насладиться блюдами, поскольку на время дегустации театральное действие приостанавливается.
«Сейчас современный театр перемещается на разные площадки и одной из таких территорий становится ресторан. И здесь, в казалось бы самом парадоксальном или не очень подходящем для этого месте, происходит погружение. Человек расслабившись, не ожидая увидеть такое, вдруг становится частью спектакля, начинает что-то понимать и испытывать. В отличие от классического театра, здесь другое восприятие, сразу получаешь близкую и живую реакцию людей, сидящих напротив. Постмодернизм — это поиск какого-то нового смысла в уже известных вещах. И вот здесь как раз-таки он и возникает – из-за непривычной формы и из-за неожиданных реакций раскрывается по-новому важный для современных людей смысл», — отметил актер Сергей Мартынов.
Поскольку на подготовку каждой театрально-гастрономической постановки уходит много времени, проводить подобные ужины часто – очень сложно. Однако у желающих посетить подобное событие будет шанс сделать это в ближайшее время – очередной иммерсивный ужин состоится в преддверии Нового года.
«Мое желание – проводить такие иммерсивные ужины каждый месяц, хотя бы по одному спектаклю. Но не все люди понимают такое действие, нужно дать время, чтобы они привыкли, узнали, что это такое. Кто-то приходит впервые, а кто-то уже сравнивает с московскими ресторанами, где проводят подобные мероприятия. Хотелось бы, чтобы о нас узнала вся страна, и чтобы Запад обратил внимание на Дальний Восток и сказал, что мы тоже умеем делать классные вещи», — отметил Роман Горячев.
Профессиональный путь хабаровчанина Андрея Тромбачева – это яркий пример, как в одном человеке эффективно могут сочетаться разные ипостаси: и хозяина заведения общественного питания, и его шеф-повара. Поработав много лет на кухнях разных кафе и ресторанов Хабаровска и даже на время покинув профессию, немного разочаровавшись в ней, Андрей в один прекрасный момент для себя осознал: ему комфортно трудиться только в своём заведении, где полет его фантазии никто не ограничивает. Но всегда ли это легко удается и насколько положительно влияет в целом на ресторанный бизнес?
Андрей Тромбачёв родился в семье медиков и в детстве никогда не думал о том, что станет поваром. Его родители, бабушки и дедушки, тети и сёстры — все были врачами, и нужно ли удивляться, что Андрей тоже попытался поступить в медицинский университет. Но, как говорится, судьба его уберегла, врачом он не стал, о чем ни капли никогда не пожалел. Был небольшой опыт учебы в колледже связи и информатики, но и там Андрей тоже достаточно быстро осознал: со связью в жизни ему не по пути.
С основами кулинарного искусства его заставила познакомиться сама жизнь! Родители постоянно дежурили в больнице, Андрею дома оставался один, и постепенно он стал сам себе готовить. Первым самостоятельно приготовленным блюдом стали драники. Но они … без соли и без перца, и родители их решились попробовать только из-за уважения к сыну.
Блюдо, за которое Андрею Тромбачёву никогда не было стыдно с юных лет — блины по бабушкиному рецепту. Бабушка родом из Сахалина и от своих родителей узнала особый рецепт приготовления блинов. Они жарились обязательно на чугунной сковороде.
— Эта сковорода была настолько тяжелой, что я в детстве с трудом двумя руками мог ее поднять, — с улыбкой вспоминает Андрей.
Этот рецепт он помнит до сих пор: скисшее и свежее молоко в равном количестве, побольше яиц и мука. Блины получались настолько тонкими, что сквозь них можно было смотреть на окружающих. Можно только представить, каким «королем кухни» становился Андрей Тромбачёв, когда на Масленицу для одноклассников и учителей сам готовил блины по бабушкиному рецепту.
Процесс профессионального становления у Андрея Тромбачёва несколько лет проходил в заведениях Марка Косача — хозяина ресторана «Русский» и других заведений общепита в Хабаровске. Андрей там прошел все этапы – от чистки овощей до ювелирного приготовления десертов. А в 21 год ему уже доверили замещать шеф-повара на время его отсутствия! Нужно понимать, что тогда (да и сейчас) для туристического бизнеса Хабаровска значил ресторан «Русский»: редкий иностранный гость не посещал его, и уровень приготовления блюд там всегда был очень высокий.
Сегодня Андрей не скрывает, что ему повезло в том, что первым местом его работы, еще будучи студентом кулинарного училища, был ресторан «Русский», а не столовая или кафе, как у других ребят, с кем он учился. В «Русском» сразу была задана высокая профессиональная планка, и опускаться ниже этого уровня уже не хотелось никогда.
Принимал участие Андрей Тромбачёв и в создании очень стильного для Хабаровска кафе «Сковородка», где большинство блюд готовилось именно на сковороде. Но самые яркие воспоминания связаны с работой в ресторане французской кухни «Ватель».
— Там всегда были интересные гости! — вспоминает Андрей. — Так получилось, что этот ресторан часто заказывали для ужинов приезжающих в Хабаровск звезд кино, эстрады и спорта. И я вдоволь с ними и пообщался, и насмотрелся на их поведение. Помню, как в первые минуты ужина с опаской смотрел на солистов хора Михаила Турецкого: они казались мне серьезными и неразговорчивыми мужиками. Но, попробовав нашу кухню, оценив ее по достоинству, мы расстались чуть ли не лучшими друзьями! «Помучились» немного, когда приехала политик Ирина Хакамада: она вдруг на завтрак захотела живой йогурт! А тогда в Хабаровске его выпускали только в молочном цехе артели старателей «Амур». И я ранним утром буквально побежал туда с просьбой: «Ребята, срочно нужен живой йогурт, выручайте!». И ведь оперативно сделали!
И хотя «Ватель» располагался на первом этаже отеля «Заря», он очень сильно отличался от стандартных гостиничных ресторанов. С первого дня там упор делали на высокую французскую кухню, при этом она соответствовала и особому интерьеру, погружавшему гостей в атмосферу Франции прошлых веков.
Был в жизни Андрея период, когда он уходил из профессии в торговлю. Эта смена позволила ему безболезненно пережить период пандемии, в который пострадали многие заведения общественного питания. Но около 3-х лет назад, после долгого разговора с женой о будущем их семьи (а тогда уже у Тромбачёвых подрастали дочь и сын), вдруг понял: ноги тянутся на кухню, а руки к плите. Но просто возвращаться на кухню в чужой ресторан было неинтересно. И тогда родилась идея открыть свое собственное заведение. Вот так появилось в Хабаровске на набережной реки Амур «АТ-шеф-кафе».
Уже по названию понятно, кто «в доме хозяин»: АТ – заглавные буквы имени и фамилии Андрея. Сначала это было скромное кафе, обслуживающее посетителей фитнес-центра RIVER CLUB и открытого плавательного бассейна. Потом уже, когда стал активно развиваться спортивный комплекс на набережной Амура и появилось помещение побольше, Андрей стал там строить кафе таким, каким он его видит.
Сил и средств ушло немало, но зато «АТ-шеф-кафе» сегодня не похоже ни на одно заведение в Хабаровске. А самое главное, Андрею удалось воплотить в жизнь свой собственный девиз: «Доступная и качественная еда для всех!»:
— Даже высокая кухня должна быть доступной, — уверен он. — А достичь этого можно за счет широкого применения местных ингредиентов. Одно дело, к примеру, когда ты морепродукты возишь из-за границы, другое — когда используешь, выловленные в наших Японском или Охотском морях.
Проблема с продуктами для кафе и ресторанов в Хабаровске одинаковая для всех. Андрей ее признаёт, но на жизнь не жалуется:
— Я сам лично каждое утро отправляюсь на закупки. У меня уже есть проверенные торговые точки, но и там каждый овощ я перебираю своими руками. Жаль, что сезон свежих овощей в Хабаровске очень короткий и выращенное на грядках именно местными фермерами я могу покупать лишь несколько месяцев в году. В остальное время довольствуемся тем, что выращивают в своих теплицах наши китайские друзья.
Немного помогает Андрею Тромбачёву и свой собственный сад с огородом около дома. Летом вся ягода для приготовления блюд в кафе собирается там. Жаль, что площади не позволяют выращивать и овощи в необходимом объёме. В этом случае уж точно, как говорится, «помидор был бы к помидорке, а огурчик к огурцу» — в качестве своих овощей Андрей бы не сомневался стопроцентно.
Андрей Тромбачев уважает своих коллег, которые не привыкли жаловаться на трудности, а стараются лишить любую ситуацию в свою пользу. И с них он берет пример!
— Восхищаюсь, к примеру, перед кондитером ресторана «Амур» Еленой Волковой (см. материал EastRussia «Кондитер — профессия счастливая!» — прим. ред). Если у нее нет сырья для производства любимых десертов, она тут же придумывает что-то новое! Так приятно, когда человек не стоит на одном месте. Постоянно движется вперед. И я тоже стараюсь следовать этому.
Как пример постоянного профессионального совершенства Андрей вспоминает свою недолгую работу в хабаровском ресторанном комплексе «Белладжио», где упор был сделан на итальянскую и корейскую кухню:
— Я приходил туда на кухню в свободное для себя время и работал совершенно бесплатно только ради того, чтобы познать основы корейской национальной кухни. И полученные там знания помогают мне сегодня в моем «АТ-шеф-кафе» готовить разные блюда азиатской кухни.
Как бы странно не звучало, но Андрей Тромбачёв скептически относится к современным гаджетам на кухне. Да, он понимает, что они значительно упрощают работу поваров, но при этом часто влияют на качество конечного продукта.
— Возьмем для примера популярный сегодня сувид, — размышляет Андрей. — Это кулинарный метод длительного приготовления блюд на водяной бане при низкой температуре. Если я таким способом готовлю осьминога, то после окончания тепловой обработки и перед подачей его гостю, осьминог очень быстро теряет свою мягкость. Я предпочитаю его готовить классическим «ручным» способом. В огромный чан с холодной водой добавляю один целый лайм, один лимон, один апельсин, один стакан зелени, много лаврового листа. Погружаю туда осьминога и ставлю на огонь. Внимательно наблюдаю за тем, когда вода закипит. Как только вода начинает закипать, я слышу первые три «булька», тут же огонь выключаю. Осьминог готов — мягкий, ароматный.
Нужно отметить, что сегодня в «АТ-шеф-кафе» одно из самых популярных блюд — осьминог на дальневосточном дранике. Почему драник — дальневосточный? Да потому что делается из нашего картофеля, который выращивают здесь, а не завозят откуда-то издалека.
К дальневосточной кухне у Андрея Тромбачева отношение уважительное. Только он не понимает одного: зачем именно делать упор на таких блюдах и чуть ли не хвастаться, что в заведении есть дальневосточная кухня?
— В кафе и ресторанах Хабаровска такая кухня должна быть априори, — считает Андрей. — Это не должно быть событием, это должно быть обыденностью. Для меня блюда дальневосточной кухни — это то, что приготовлено из локальных продуктов. И совсем несложно обеспечить кухню местной рыбой, папоротником, ягодой, грибами. А дальше, при наличии этих продуктов, всё зависит от профессионализма и фантазии повара, приготовить можно всё, что угодно!
При этом Андрей признается, что за последние два десятилетия дальневосточная кухня стала намного разнообразней благодаря кулинарному влиянию Юго-Восточной Азии. Китайской, японской, вьетнамской, тайской кухни в Хабаровске так много, что она не может не дополнять своими ингредиентами привычные местные блюда. К примеру, невозможно уже представить процесс приготовления еды без соевого соуса или острых красных соусов.
— Я сам люблю готовить нашу красную рыбу в сочетании с тайским манго, — улыбается Андрей. — И кто мне скажет, что это — не дальневосточное блюдо? Или же я готовлю «Царскую уху» на курином бульоне с тремя видами местной речной рыбы, но с добавлением креветок. Чем не дальневосточная кухня? А наш тунец с соусом из лемонграсса, лайма и меда? Стопроцентное дальневосточное блюдо!
Как профессиональный шеф-повар, Андрей принимал участие в организации банкетов в самых необычных местах, даже в лесу. Но самым запоминающимся считает ужин, который однажды приготовил для своей семьи на одном из безлюдных островов Таиланда.
— Мы там приглядели для себя маленькую бухту. Я на берегу подобрал плоские камни, отмыл и очистил их в морской воде, потом обжег на углях. Достал морских ежей, гребешков, с минимальным количеством специй их зажарил на этих плоских камнях и сделал красивую ресторанную подачу. Вот это был самый незабываемый банкет: креативный, вкусный, и, главное, с самыми близкими людьми…
Андрей Тромбачёв не относит себя к модной сегодня категории «шеф-поваров-шоуменов». Но любит выходить в зал пообщаться с гостями, узнать мнения о своих блюдах. Вообще отношение к гостям у него особенное: Андрей хочет, чтобы его кафе воспринималось как семейное. Постоянных гостей он уже знает по именам. Часто предлагает приготовить что-нибудь дополнительно к меню или дает совет, что лучше заказать. Да и сами гости шеф-повара уже воспринимают как своего старого знакомого.
По мнению Андрея Тромбачёва, польза от поваров-шоуменов в том, что они смогли привлечь внимание к своей непростой профессии, многие молодые люди сегодня мечтают стать шеф-поварами. Но, к сожалению, после кулинарного училища единицам хватает терпения, чтобы пройти сложный путь от начинающего повара до руководителя производства на кухне.
— Молодежь не осознает, что за один день профессионалом стать невозможно, — сетует Андрей Тромбачев. — Те же студенты видят красивую обертку, но не осознают ее начинку. Путь профессионального становления очень долгий и это нужно понимать. Жаль, что столкнувшись с первыми трудностями, молодые люди часто отказываются от своей мечты. Я лично чем могу —помогаю: повара у меня на кухне молодые, своим опытом делюсь с ними с удовольствием.
А еще Андрей редкий шеф-повар, который часто заставляет работать своих сотрудников на кухне без перчаток!
— Да, я приучаю ребят чувствовать продукт, — говорит Андрей. — К примеру, мясо любит «живые» руки. Я только руками определяю степень прожарки стейков и никогда в этом не ошибаюсь. Конечно, кулинарный электронный термометр с выносным щупом на кухне есть, но это – техника, которая может подвести в любой момент. А в руках своих я уверен. Мне достаточно прикоснуться указательным пальцем к кусочку мяса на гриле или сковороде и понять, готов ли он. По сути, стейк является частью мышцы, которая при жарке теряет влагу и по мере прожаривания становится все более упругой. Есть и более простая методика определения степени прожарки, но у нее больше погрешности. Это когда плотность стейка сравнивают с упругостью зон ладони.
Сегодня источник вдохновения для новых рецептов блюд Андрей Тромбачев находит в старых поварских книгах! Он считает, что за тысячелетнюю историю развития мировой кухни всё уже давно придумано. Совершенствоваться можно только экспериментируя с ингредиентами, приправами и соусами. И никогда не нужно бояться сочетать то, что, на первый взгляд, кажется не сочетаемым. Именно в экспериментах, в поисках новых вкусах можно создать что-то необычное, приятно удивив гостей кафе и ресторанов…
Хабаровский ресторан «Амур» всегда славился блюдами дальневосточной кухни, стремлением идти в ногу со временем и делать все это профессионально. Эти критерии отозвались у шеф-повара Акбархона Кодирова, который возглавил «Амур» уже во второй раз. Чем интересна дальневосточная кухня, зачем поварам экспедиции, каких обновлений ждать в меню и при чем здесь ауха, Акбархон Кодиров рассказал в интервью EastRussia.
– Начнем с простого – как вы оказались в поварской профессии?
– Первый опыт был в 13 лет. Я пошел работать в пекарню у себя на родине в Таджикистане. Это была самая доступная работа для меня – днем я учился в школе, а ночью работал. Трудился три с половиной года, прошел путь от человека, который складывает горячий хлеб, до пекаря. А затем мы всей семьей переехали в Россию. Из-за того, что в школьных программах России и Таджикистана была сильная разница, мне было тяжело учиться, и в 11 классе я забрал документы и пошел учиться на повара. Выбирал между поварским ремеслом и архитектурой ландшафтного дизайна. Ни капли не жалею о своем выборе, потому что я счастлив от того, что делаю, как делаю, где делаю. Эта работа позволяет знакомиться с классными людьми, с красивыми местами, позволяет путешествовать, изучать регионы. И я считаю, что это немалого стоит.
– А где учились на повара?
– В Тверском колледже сервиса и туризма. Поступил туда по программе после 9 класса, потерял два года, но вообще не жалею. Окончил с красным дипломом. В конце учебы я участвовал в соревнованиях по кулинарному мастерству среди москвичей и выиграл. Меня пригласили работать в Москву в один из санаториев, я там проработал месяц и понял, что это не то, чем я хотел заниматься. Ушел оттуда и вернулся в Тверь, меня позвал мой первый наставник, он же готовил к этим соревнованиям. С ним я проработал пять лет. Это Кирилл Иванов, он воспитанник Алена Дюкасса – самого титулованного мишленовского французского повара.
– Поварам нужно постоянное совершенствование. Где вы обучаетесь после колледжа?
– Основу, базу мне дал Кирилл Иванов, а дальше уже фантазия работает, помогает насмотренность, начитанность, постоянные тесты, опыты. Чтобы совершенствоваться, нужно ездить, изучать новые вкусы, открывать новые регионы, учиться у коллег. Два года подряд летом я участвовал в «Диких ужинах» которые, делают мои друзья в Твери. Мы находим площадку в лесу и наша задача – сделать в этих условиях классный ужин. Например, мы готовили баранину, овощи под землей, как в первобытных условиях. Такую еду мы подавали гостям, и настолько ее обрабатывали, что она выглядела, как ресторанная.
– То есть это походные условия, но блюда все равно высокой кухни? Не гречка с сосиской.
– Да, именно высокой кухни. Но в защиту гречку хочу сказать, что все повара очень любят простую еду. У меня друг любит гречку с молоком, я люблю гречку со сливочным маслом. Для нас еда — это топливо, если хочется утолить голод, я всегда ем гречку, хоть каждый день, утром, днем и вечером, ночью, потому что для меня это вкусно, еще и очень полезно к тому же. Поэтому гречка-сосиска — это тоже классная вещь. К тому же ее еще надо уметь правильно приготовить.
– А как вы оказались в Хабаровске, в «Амуре»?
– Первый раз на Дальний Восток я приехал в 2018 году. Мой друг Кирилл Иванов привез меня во Владивосток, куда его позвали открывать новый проект. Он позвал меня в шефы. Через год проект закрылся, я уехал, но ровно через год вернулся во Владивосток, проработал там два года и понял, что дальше двигаться надо самостоятельно, ведь до этого я всегда находился в чьей-то тени. Месяц рассматривал варианты и остановился на «Амуре». Проработал здесь больше полутора лет, за это время ресторан занял сначала шестое место, а через год первое по Дальнему Востоку, я вошел в топ-5 лучших шефов. Для меня это был большой шаг и большая гордость перед своими друзьями-поварами, которые видели, на что я способен. И как раз в это время у меня родился сын. Это лучшее, что я сделал в своей жизни, потому что очень ждал его, мечтал. И мы с семьей уехали с Дальнего Востока.
– Это был ваш первый заход в «Амур». Как произошло возвращение?
– После отъезда из Хабаровска я работал в Москве, затем мне сделали предложение поехать в Испанию шефом. Я согласился, подал документы на визу, ушел из проекта, несколько месяцев ждал визу, но в итоге мне отказали. В это время начали предлагать вернуться в «Амур». Появилась возможность вернуться со свежим взглядом, свежими мыслями, идеями, потому что нужен был какой-то толчок в жизни. И я решил вернуться в Хабаровск, потому что здесь все хорошо в плане работы, в плане людей, плюс сохранилась большая часть команды, с которой я работал. Они хотели, чтобы я вернулся, и мне было приятно. Были предложения от ресторанов из других регионов, но здесь мне лучше.
– Почему Дальний Восток так привлекателен для вас? Ведь та же Тверь намного ближе к Москве, чем Хабаровск.
– То, что она ближе к Москве, ни о чем не говорит. Там нет того, что здесь есть. Да, там есть богатые гости, там можно что-то делать, но развития в плане работы там нет. Я бы там деградировал – не могу работать там, где нельзя себя реализовывать. Мне нужно, чтобы рос я и росла команда, росла компания. Тогда в этом есть своя прелесть, я получаю от этого удовольствие. Возможно я такой в силу моего воспитания, а так бы мог куда угодно поехать, где предлагают большие деньги, и сидеть там. Но мой мозг работает по-другому, и я счастлив от того, что делаю.
– То есть Дальний Восток реально дает развитие в поварском деле?
– Это зависит от того, что человек в этом видит. Я знаю, что за будущий год могу реализовать себя и сделать свою команду еще лучше. И я это сделаю, потому что у меня есть план для этого. Например, в той же Твери, я бы этого не сделал. Там человеку платят только за то, чтобы он был, а не за то, что он делает и сколько сил отдает. А для меня это важно, потому что ты преподносишь это гостю, пытаешься ему донести свои мысли, свой труд, и это же делаешь на кухне, потому что мало продвигать себя, нужно развивать свою команду. Если у ребят есть амбиции, и они видят твои горящие глаза, у них тоже горят глаза, и они хотят это делать. В случае с «Амуром» я, наверное, по большей части выбрал команду, и ребята видят это, им нравится со мной работать.
– Исторически «Амур» – ресторан дальневосточной кухни. Не было страшно в первый раз работать здесь?
– Когда я в первый раз приехал сюда, было чуть-чуть страшно, я переживал, обсуждал это с сестрой – человеком, который меня всегда поддерживает. Она ответила, что я справлюсь. Страшно всегда, когда ты берешь высшую планку, и это факт, потому что тебе есть за что переживать. Значит, ты боишься не справиться, значит на тебе большая ответственность. Ведь моя задача не только делать вкусную еду, но и растить других людей, моя задача — дать людям гастрокультуру, развивать ее, а это не делается за один день. Скоро мы будем обновлять меню, и я, конечно, переживаю, и команда переживает, потому что это щепетильный процесс. Если я условно сделаю классно, то буду переживать, а смогут ли другие ребята сделать так же. Потому что это тоже требует очень много сил – научить, показать, объяснить, почему надо делать именно так. Мне важно, чтобы они понимали, зачем они делают.
– Как происходило знакомство с дальневосточной кухней, работа с ней?
– Мне, наверное, очень легко это дается, потому что я сначала изучаю продукт, а потом использую его в блюдах. Я работаю в основном в направлении фьюжн, используя классические техники разных кухонь. Основной массе наших гостей нужно что-то простое, как пюрешка с котлеткой. Хороший гарнир в любом классном ресторане — это нормально. Но мы еще оставляем много места для нашего творчества. Можем одно блюдо прорабатывать месяц
– То есть это командная работа?
– Безусловно. Мне важно, чтобы ребята принимали участие, чтобы они понимали важность того, что делают.
– Есть такое мнение, что дальневосточную кухню может готовить и понимать только человек, который на Дальнем Востоке родился и вырос. Согласны с таким мнением?
– Я не считаю, что есть дальневосточная кухня. Наверное, я это понял в последние месяцы, когда мы делали скелет для нашего нового меню. Я считаю, что на Дальнем Востоке есть микс русской и азиатской кухонь, в блюдах которых мы подчеркиваем какие-то дальневосточные продукты. Дальний Восток большой и кухня в его регионах зачастую разная. Например, на Сахалине больше корейской еды, а во Владивостоке очень много китайской кухни. Мы же классический ресторан, и используем разные техники, подчеркивая аутентичность нашего дальневосточного продукта. Есть свои нюансы, детали. За пять лет я только сейчас начал разбираться в сугудае, тале, а раньше не понимал этих блюд. Важно окунуться в культуру, понять, почему люди любят такую еду. Я очень долго не понимал, почему люди любят папоротник, пока не приготовил классный салат из него.
– Что делаете для понимания? Может, планируете отправиться в гости к коренным народам Амура?
– В следующем году мы планируем две экспедиции по Дальнему Востоку, чтобы глубже изучить культуру его народов. Также хотим пообщаться с историками Дальнего Востока, чтобы узнать, чем питались люди, населявшие эти территории, какая еда была у них в приоритете, что им нравилось.
Мы недавно ездили на гастроужин в Красноярск и привезли с собой копченную ауху с кашей из пшена и сырую ауху с мисо-майонезом и томатным понзу. Гости были в восторге от этой хищной рыбы. Теперь будем делать акцент на аухе и, наверное, это будет одна из визитных карточек ресторана.
– Вы сказали, что любите экспериментировать, что подготовили новое меню. Каких нововведений ждать?
– Во вкусе будем уходить больше в яркую историю, будем смешивать в очень разных направлениях и добавлять много яркости. Например, появится ауха, которую мы готовили в Красноярске, будет в нашем новом меню, и ауха с мисо-майонезом и томатным понзу тоже. Будет много азиатских историй и много классики. Мы смешали Италию, Азию и Дальний Восток, и получили очень крутую историю.
– Когда появится новое меню?
– Планируем в начале декабря.
– Вообще новое меню долго разрабатывается?
– Оно долго пишется. Если в голове есть картина, как ты хочешь что-то сделать, то в целом это процесс недолгий. Но есть блюда, которые разрабатываем за три часа, а есть блюда, на которые уходит гораздо больше времени.
– А почему появляется необходимость обновления?
– Сезон. Один раз или два раза в год нужно обновлять меню, потому что оно приедается гостям. К тому же самому нужно развиваться, искать новые комбинации, техники, иначе утонешь в обыденной истории. Для этого и существуют сезонные предложения, новинки и обновленное меню.
– Есть какие-то дальневосточные блюда или локальные продукты, которые вам полюбились?
– Морская капуста. Мне нравится с ней работать, потому что ее можно всячески мариновать, и у нее будет разный вкус. Еще классные продукты – морской виноград и рыба: хариус, ауха, камбала, палтус. Сейчас запасаемся на зиму четырьмя-пятью тоннами рыбы, чтобы хватило до весны, ведь наши гости очень любят рыбу.
– Вы работали здесь с 2018 года, сейчас вернулись. Заметили ли какие-то изменения на Дальнем Востоке в плане развития ресторанов или пока все остается на одном уровне?
– Думаю, что все пока на одном уровне. Как таково ничего не изменилось, если честно. Возможно, просто гостям дают что-то другое попробовать, но в целом глобальных изменений не произошло.
– А что нужно, чтобы это развитие началось?
– Это зависит не только от ресторанов и их владельцев. Например, в Красноярске, где я недавно побывал, ресторанный бизнес поддерживают на уровне правительства. Там есть гастрономическая школа Поля Бакюза – единственная французская школа в России, которая учит шеф-поваров на программе бакалавриата. Таких школ в мире всего 11. В школу в Красноярске приезжают студенты со всех уголков России. Этот университет будет менять все программы среднего профессионального образования, сносить всю советскую программу и вносить новые программы на французской базе. Первый колледж на базе университета открылся во Владивостоке. Это очень круто.
Также в Красноярске невероятная гастрокультура. И местное правительство поддерживает, оплачивает все гастрономические форумы. И на Дальнем Востоке рестораторам нужна поддержка, потому что в одиночку им не справиться.
Этим летом две семьи из Хабаровска воспользовались возможностью оформления групповой визы — для этого надо минимум пять человек — отправилась в Харбин — столицу соседней китайской провинции Хэйлунцзян. Его еще называют «самым русским китайским городом». Как прошла поездка, рассказывает самый юный автор текстов на портале EastRussia 14-летняя Кира Елаш. В выделенных блоках — комментарии и рекомендации взрослых попутчиков — куда ж без них…
Впечатлений и локаций в поездке набралось так много, что в один текст всё не влезло — продолжение тут .
Началось всё с того, что рано утром мы сели по машинам и поехали из Хабаровска в Благовещенск. Изначально в планы входила прогулка по набережной, но дорога заняла около 9 часов и вымотала нас, поэтому, заселившись в небольшую съёмную квартиру, сил хватило лишь на прогулку до ближайшего магазина, чтобы купить продукты. Поужинали и легли спать.
Маршрут с переходом границы Благовещенск — Хэйхэ выбран из экономических соображений: быстрее было бы на пароходе из Хабаровска в Фуюань, но в этом сезоне на него «цена кусается», к тому же хотелось до Харбина добраться на поезде, и лучше всего для этого подходит ежедневный вечерний поезд Хэйхэ — Харбин. Стоимость билет в плацкартный вагон — 150-160 юаней — около двух тысяч рублей — зависит от высоты полки (в китайских вагонах три уровня полок). Стоимость групповой визы — четыре тысячи рублей на человека. Её мы оформили, обратившись к нашей знакомой китаянке по имени Маша, которая работает в местной турфирме. За небольшое вознаграждение, нам оформили визу, забронировали гостиницу и купили железнодорожные билеты. Без помощи принимающей стороны в КНР ничего этого сделать самостоятельно, увы, не получится, но это в любом случае дешевле, чем покупать готовый тур. Благовещенские турфирмы предлагают посетить Хэйхэ за 15 300 рублей на человека — в эту сумму входит визовое обеспечение, поездка на теплоходе туда и обратно, трансфер, две ночёвки в гостинице.
На следующий день нам всё-таки удалось прогулять по набережной Благовещенска. Самое интересное там то, что через Амур видно китайский город Хэйхэ, куда нам и надо было попасть. Насладившись этими видами с российского берега, мы поспешили пройти таможню и сесть на пароход, чтобы прикоснуться к увиденному, находясь уже в Китае. А машины, на которых мы приехали из Хабаровска в Благовещенск, оставили возле здания таможни.
Касса в речном порту Благовещенска работает до 17 часов, поэтому накануне, сразу по приезду сразу же направились туда, и это оказалось правильным решением: на утренние рейсы билеты были уже раскуплены, удалось взять места на теплоходе, который отправлялся после полудня. Всего в день совершается пять рейсов «туда-обратно». Сразу купили билеты и на обратный путь. Стоимость на одного человека в одну сторону — три тысячи рублей, включая портовый сбор с российской стороны (портовый сбор в Хэйхэ оплачивается в юанях по прибытии в КНР и составляет 60 юаней).
Переплыть Амур и оказаться за границей заняло не более десяти минут — дольше таможню проходили. Когда мы сделали первый шаг по улицам Хэйхэ, мне сразу показалось, что я нахожусь в другом мире. По китайским меркам Хэйхэ — маленький городок, что-то вроде «деревушки», но «деревушка» эта очень чистая и красивая. Я даже ощутила внезапное желание разуться и немного прошлась босиком. Также в Хэйхэ нам встретилось много надписей на русском языке, а люди из сферы обслуживания знали некоторые примитивные фразы.
К сожалению, долго прогуляться по городу и в полной мере оценить все его плюсы и минусы у нас не вышло — к тому же тащить все вещи на себе было очень тяжело. Мы успели лишь до отвала наесться традиционными китайскими жирными блюдами в обычной «чифаньке» и поспешили сесть на автобус и отправились на вокзал. Он находился за городом и окружает его... кукурузное поле!
«Старый» вокзал, который находится непосредственно в Хэйхэ — на реконструкции. Соседи решили не мелочиться и на период ремонта построили новую станцию за городской чертой, куда всех пассажиров бесплатно доставляет «шаттл». В здание вокзала можно попасть только при наличии билета, которые нам купила принимающая стороны.
Наконец, расположившись в поезде, мы смогли выдохнуть — суета закончилась, осталось лишь расслабиться и ждать, когда прибудем в наш пункт назначения. Мы взяли места в плацкарте. Когда я только об этом узнала, мне не понравилась эта идея, но оказалось, я зря переживала. Китайские поезда вообще отличаются от российских — они бесшумные, чистые и не трясутся каждую секунду. Мы перекусили купленными в магазинчике на вокзале сладостями, но, если вы не успели взять еду в дорогу, не стоит беспокоиться — по вагонам ходит человек с тележкой и предлагает купить разную еду, включая острую томатную лапшу, снеки и напитки. В 10 вечера отбой — в вагоне выключают свет, и все укладываются спать. Я расположилась на третьей — самой верхней — полке. Было комфортно.
В пять утра мы прибыли в Харбин и чуть не заблудились на вокзале — настолько он огромный! У него есть ещё и подземная часть.
На заметку новичкам: весь Китай живет по единому пекинскому времени, поэтому в пять утра тут жизнь уже «кипит».
До гостиницы добрались на автобусе, для этого наша знакомая Маша скинула нам подробную инструкцию: на какой стороне улицы и на какой автобус необходимо садиться, на какой остановке выходить. Стоит отметить, что на каждой остановке в Харбине указаны маршруты, время прихода автобуса и все это работает! Гостиница находится на улице Гоголя (по-китайски — Гоголи), заселение было только в полдень, мы скинули вещи и решили прогуляться по району. В целом, первые дни мы потратили на прогулки по Харбину.
中央大街 ZhongYangDaJie
Куча магазинчиков, кафешки и уличная еда. Стоит все недёшево. Толпы туристов, кстати говоря, большинство — китайцы. В Харбине из иностранцев мы встречали только русских и одного немца. Сюда, в основном, приезжают именно китайцы из других городов и провинций. К слову, Харбин - город-побратим Хабаровска и вообще он раньше был русским городом, поэтому здесь можно обнаружить много магазинчиков с русскими съестными товарами, матрёшками и сохранившиеся здания русской архитектуры.
Китайцы — прирожденные торговцы. Свою близость к России и «русскую» историю здесь монетизировали: туристы из южных провинций охотно скупают всё, что как-то связано с Россией: хлеб, конфеты, матрёшек, причем, это вовсе не обязательно сделано в нашей стране.
Недействующий православный храм. Можно попасть внутрь, заказать экскурсию или прогуляться вокруг и увидеть множество китаянок в костюмах ангелов и демонов, позирующих перед фотографами.
Софийский собор в Харбине был облачен в камень в 1912 году (изначально — с 1907 года — он был деревянным), позже на этом же месте был построен нынешний собор, который являлся репликой собора в Санкт-Петербурге. В 1957 году, во время «культурной революции», Софийский собор превратился в студенческое общежитие, позже его и вовсе хотели разрушить. В 1997 году храм отремонтировали и организовали внутри музей.
На небольшой площади возле нашей гостиницы каждый вечер, ровно в 19 часов, появляется «массовик-затейник», который включает музыку, и жители окрестных домов дружно начинают разучивать какой-нибудь танец или заниматься гимнастикой. В 21:00 музыка затихает и танцующих сменяют владельцы собак разных пород. Примечательно — все с пакетиками, чтобы убрать за своими питомцами.
По сути набережная. Сталиным тут и не пахнет — одно название. Есть вход на пешеходный мост через Сунгари (правый приток Амура), который в свое время был построен русскими. Раньше он был железнодорожным — следы этого можно обнаружить во время прогулки: пол стеклянный и под ним видно старые рельсы. Рядом построили новый мост для поездов, а этот оборудовали для любителей прогуляться. Путь туда и обратно займет около часа.
Двух-, трехэтажные здания, опять же уличная еда, забегаловки и магазинчики. В общем, что-то вроде пешеходной улицы, но более «лайтовая», старая и менее пафосная её версия. Очень атмосферное место. Все эти места, конечно, туристические.
Помимо этого, мы решили пройтись по различным китайским кварталам, как по ухоженным и красивым в центре города, так и по самым обыкновенным жилым. Гуляли вечером возле гостиницы, заходили на маленькие улочки, где живут простые китайцы, сидят поздно вечером на улице возле какой-нибудь забегаловки и ужинают. Посещали подземные рынки. Заходили во двор и подъезды. В общем, проникались истинным китайским духом и исследовали местность.
Что ещё мы увидели, на чём передвигались, что ели и кого при нас кормили — во второй части рассказа.